“镌岩记姓名”的意思及全诗出处和翻译赏析
“镌岩记姓名”全诗
绕墓招魂魄,镌岩记姓名。
犬因无主善,鹤为见人鸣。
长说能尸解,多应别路行。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《哭山中友人》张籍 翻译、赏析和诗意
《哭山中友人》是唐代张籍的作品。诗意表达了诗人对离别友人的思念之情和对生死的思考。
下面是这首诗的中文译文:
入云遥便哭,
山友隔今生。
绕墓招魂魄,
镌岩记姓名。
犬因无主善,
鹤为见人鸣。
长说能尸解,
多应别路行。
诗意:
诗人深入山中,远远地呼唤着自己已经离世的朋友,彼此隔绝在今世。他围绕着友人的坟墓,试图唤起他的灵魂,用石头雕刻下他的名字。附近的狗因为没有主人而善良,孤独的鹤见到人时会鸣叫。诗人长时间地与友人交谈,希望能解开尸体的束缚,让友人多次离开这条路。
赏析:
《哭山中友人》是一首哀思之诗,表达了诗人对逝去友人的思念之情。诗中的山中象征着离世的境地,诗人将友人置于山中,隔绝在今生。他用悲痛的心情呼唤着友人,试图与他沟通,但却只能在坟墓周围徘徊。诗中的绕墓、招魂、镌岩等形象描绘了诗人对友人的深深思念和对死亡的思考。
诗中的狗和鹤形象起到了一定的对比作用。狗因为没有主人而善良,表现了无私的品质;而孤独的鹤见到人时会鸣叫,似乎寻求着人类的陪伴。这些形象与诗人与友人的情感对比,更加突出了友人的离去给诗人带来的痛苦与孤独。
最后两句中,诗人表达了与友人长时间的交谈,希望能够解开尸体的束缚,让友人能够离开这条路,获得解脱。这表明诗人对友人的关心与祝福,同时也抒发了对生死的深思。
整首诗以哀思为主题,表达了诗人对逝去友人的思念之情和对生死的思考。通过山中友人的形象,诗人展示了自己对友情的珍视和对死亡的深思,给人以深刻的感受。
“镌岩记姓名”全诗拼音读音对照参考
kū shān zhōng yǒu rén
哭山中友人
rù yún yáo biàn kū, shān yǒu gé jīn shēng.
入云遥便哭,山友隔今生。
rào mù zhāo hún pò, juān yán jì xìng míng.
绕墓招魂魄,镌岩记姓名。
quǎn yīn wú zhǔ shàn, hè wèi jiàn rén míng.
犬因无主善,鹤为见人鸣。
zhǎng shuō néng shī jiě, duō yīng bié lù xíng.
长说能尸解,多应别路行。
“镌岩记姓名”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。