“自怜归未得”的意思及全诗出处和翻译赏析

自怜归未得”出自唐代张籍的《夏日闲居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zì lián guī wèi dé,诗句平仄:仄平平仄平。

“自怜归未得”全诗

《夏日闲居》
无事门多闭,偏知夏日长。
早蝉声寂寞,新竹气清凉。
闲对临书案,看移晒药床。
自怜归未得,犹寄在班行。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《夏日闲居》张籍 翻译、赏析和诗意

《夏日闲居》是唐代诗人张籍所作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

夏日闲居
无事门多闭,偏知夏日长。
早蝉声寂寞,新竹气清凉。
闲对临书案,看移晒药床。
自怜归未得,犹寄在班行。

译文:
没有什么事情,门常常紧闭,却知道夏日的时间长。
清晨蝉鸣声寂寞,新竹散发清凉气息。
闲敞地坐在书案前,目送着晒晒药材的床。
自怜归家的希望还未实现,仍然依附在官场的往来。

诗意:
这首诗以夏日闲居为背景,通过描绘宁静的环境和诗人的心境,表达了对官场生活的厌倦和对归家的渴望。诗人感叹自己常常门闭无事,但却深切地感受到夏日的长久。清晨的蝉鸣声显得寂寞,而新竹则带来凉爽的气息,营造出一种宁静的氛围。诗人在闲暇中对着书案,目睹着晒晒药材的床,思绪飘忽,对归家的希望尚未实现,仍然依附在官场的往来。

赏析:
《夏日闲居》通过对夏日闲居生活的描绘,表达了诗人对繁忙官场生活的疲倦和对家园的留恋。诗中的对比手法使得室外的夏日世界和室内的闲居形成鲜明的对比。夏日的长久与宁静,与诗人的内心对比,表达了他对官场生活的厌倦,渴望回归家园的情感。蝉鸣的寂寞和新竹的清凉气息进一步增强了诗中的宁静氛围。诗人对临书案和晒药床的描写,突显了他闲适的生活状态,但内心的归属感和渴望归家的情感仍未得到满足,仍然被束缚在官场的往来之中。整首诗以简洁的语言和巧妙的对比手法,将诗人内心的矛盾和情感表达得深刻而准确。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“自怜归未得”全诗拼音读音对照参考

xià rì xián jū
夏日闲居

wú shì mén duō bì, piān zhī xià rì zhǎng.
无事门多闭,偏知夏日长。
zǎo chán shēng jì mò, xīn zhú qì qīng liáng.
早蝉声寂寞,新竹气清凉。
xián duì lín shū àn, kàn yí shài yào chuáng.
闲对临书案,看移晒药床。
zì lián guī wèi dé, yóu jì zài bān xíng.
自怜归未得,犹寄在班行。

“自怜归未得”平仄韵脚

拼音:zì lián guī wèi dé
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声十七筱  (仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“自怜归未得”的相关诗句

“自怜归未得”的关联诗句

网友评论

* “自怜归未得”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自怜归未得”出自张籍的 《夏日闲居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。