“明朝从此辞君去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“明朝从此辞君去”全诗
才雄犹是山城守,道薄初为水部郎。
选胜相留开客馆,寻幽更引到僧房。
明朝从此辞君去,独出商关路渐长。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《赠商州王使君》张籍 翻译、赏析和诗意
赠商州王使君
衔命南来会郡堂,却思朝里接班行。
才雄犹是山城守,道薄初为水部郎。
选胜相留开客馆,寻幽更引到僧房。
明朝从此辞君去,独出商关路渐长。
译文:
给商州王使君送行
奉命南来会见郡堂,却感思念朝廷的命令。
才华出众还做山城的守臣,思想浅薄初做水部郎官。
选取胜地相留开设客馆,寻找幽美景色更引导到僧房。
明天从此离开君王辞职,独自走出商关,路逐渐变得漫长。
诗意和赏析:
这首诗是张籍给商州王使君送行时写的。诗人深感命令使其南来,会见郡堂,但心中却对与朝廷的联系感到思乡之情。诗人自称“才雄”,表达了自己的自豪和自信,然而他却因才华出众而被任命为山城的守臣,不甘心地称自己为“道薄”的水部郎官。诗中还表达了诗人欲积极开展动身之前一系列的行程安排,包括收留客人、游览幽美景色,以及探访僧房,均用以表达他内心对家乡和离别的痛苦之情。最后,诗人离开商关,意味着他远离家乡,而面临着未知的路程和漫长的旅途。整首诗抒发了诗人对离别的伤感和对未来的无限担忧,展现了诗人为朝廷和家乡所做的牺牲。
“明朝从此辞君去”全诗拼音读音对照参考
zèng shāng zhōu wáng shǐ jūn
赠商州王使君
xián mìng nán lái huì jùn táng, què sī cháo lǐ jiē bān xíng.
衔命南来会郡堂,却思朝里接班行。
cái xióng yóu shì shān chéng shǒu,
才雄犹是山城守,
dào báo chū wèi shuǐ bù láng.
道薄初为水部郎。
xuǎn shèng xiāng liú kāi kè guǎn, xún yōu gèng yǐn dào sēng fáng.
选胜相留开客馆,寻幽更引到僧房。
míng cháo cóng cǐ cí jūn qù, dú chū shāng guān lù jiàn zhǎng.
明朝从此辞君去,独出商关路渐长。
“明朝从此辞君去”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。