“十八年来恨别离”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十八年来恨别离”全诗
更相借问诗中语,共说如今胜旧时。
分类:
作者简介(张籍)
张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。
《喜王六同宿》张籍 翻译、赏析和诗意
《喜王六同宿》是唐代诗人张籍的作品。这首诗表达了唐代人民对英明的唐王李世民的喜爱之情。
诗中的“喜王六同宿”,指的是张籍与其他五位诗人共同住在宫中,而且是连续六晚。这种荣幸使诗人感到非常高兴,他们在宫中一同作诗,表达对李世民和新时代的赞美和期望。
诗人在第一句和第二句表达了自己十八年来与李世民的别离之苦,但如今能与其他五位诗人共同住在宫中,作诗表达自己的感受,使他们非常高兴和兴奋。
在第三句中,诗人向其他诗人提问,询问他们在自己作品中表达了什么样的言论。这表明他们彼此之间相互借鉴,分享彼此的诗句,以便更好地表达对李世民和新时代的赞美。
在最后一句中,诗人强调了现在的时代胜过过去。他们认为通过这次同宿之会,他们可以更好地表达自己的情感和思想,从而赞美李世民和新的时代。
整首诗以喜悦之情贯穿始终,表达了诗人们对李世民和新时代的赞美之情。这首诗形式简洁明快,用词朴实自然,表达了当时人民对李世民的深深喜爱和对新时代的期待。
“十八年来恨别离”全诗拼音读音对照参考
xǐ wáng liù tóng sù
喜王六同宿
shí bā nián lái hèn bié lí, wéi tóng yī xiǔ yǒng xīn shī.
十八年来恨别离,唯同一宿咏新诗。
gèng xiāng jiè wèn shī zhōng yǔ, gòng shuō rú jīn shèng jiù shí.
更相借问诗中语,共说如今胜旧时。
“十八年来恨别离”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。