“花落今成雪委沙”的意思及全诗出处和翻译赏析
“花落今成雪委沙”全诗
旅舍燕声春过社,禅窗蝶梦客思家。
猫头味荐廉泉笋,雀舌香分净社茶。
岂谓故园无此物,直烦博望泛仙槎。
分类:
《过社》方回 翻译、赏析和诗意
《过社》是宋代诗人方回创作的一首诗词。诗词的中文译文如下:
来时犹见雪飞花,
花落今成雪委沙。
旅舍燕声春过社,
禅窗蝶梦客思家。
猫头味荐廉泉笋,
雀舌香分净社茶。
岂谓故园无此物,
直烦博望泛仙槎。
诗意:
这首诗描绘了诗人在旅途中的心境和思念故乡的情感。诗人来到这个地方时,还能看到雪花在飞舞中与落花交织,但如今花已凋谢,只留下白雪覆盖着沙地。旅途中的客栈里传来燕子的声音,春天已经到了,而社区里的春天早已经过去。禅房的窗户边,蝴蝶做梦似的,让客人思念家乡。诗人品尝着廉价的泉水煮的笋,和精制的社区茶,香气袅袅。诗人感慨道,难道在故乡就没有这样的美食吗?这让他更加思念故乡,身心厌倦,只想驾着仙槎(古代传说中的仙人之舟)漂泊归去。
赏析:
《过社》以简洁明快的笔触表达了诗人旅途中的情感和对故乡的思念之情。诗中通过对雪花、落花、燕声、蝶梦等景物的描写,展现了时间的流转和变化,以及与之相对应的人们的离散和思念。诗人通过对食物的描写,展示了旅途中的一点安慰和满足,但同时也加深了他对故乡的渴望和思念。最后,诗人以泛舟归去的意象,表达了对归乡的渴望和对旅途的疲惫厌倦。
整首诗语言简练,意境清新。通过对自然景物与人情感的交融描写,展现了诗人对故乡的眷恋以及旅途中的孤寂和思乡之情。这首诗词在情感表达上富有抒情性和感伤性,同时也表现了诗人对物质和精神生活的追求,以及对归属感和家园情结的思考。
“花落今成雪委沙”全诗拼音读音对照参考
guò shè
过社
lái shí yóu jiàn xuě fēi huā, huā luò jīn chéng xuě wěi shā.
来时犹见雪飞花,花落今成雪委沙。
lǚ shè yàn shēng chūn guò shè, chán chuāng dié mèng kè sī jiā.
旅舍燕声春过社,禅窗蝶梦客思家。
māo tóu wèi jiàn lián quán sǔn, què shé xiāng fēn jìng shè chá.
猫头味荐廉泉笋,雀舌香分净社茶。
qǐ wèi gù yuán wú cǐ wù, zhí fán bó wàng fàn xiān chá.
岂谓故园无此物,直烦博望泛仙槎。
“花落今成雪委沙”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。