“目断东吴心已往”的意思及全诗出处和翻译赏析
“目断东吴心已往”全诗
目断东吴心已往,神驰西洛泪先流。
江山环合成兹邑,雾雨溟蒙即是秋。
赖有圣贤同一中,忍将时事说元由。
分类:
《再和四首》郭印 翻译、赏析和诗意
诗词:《再和四首》
朝代:宋代
作者:郭印
皇家故境未能收,愁绝登城与上楼。
目断东吴心已往,神驰西洛泪先流。
江山环合成兹邑,雾雨溟蒙即是秋。
赖有圣贤同一中,忍将时事说元由。
中文译文:
皇家的故境尚未收回,愁苦使我登上城楼。
眼望东吴,心已逝去;思念西洛,泪水先行。
江山环抱着这座城邑,雾雨笼罩着秋天的景色。
幸得圣贤们同在其中,忍受着不愿提及时事的原由。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人对于故国的思念和对时事的痛苦压抑之情。诗人说到皇家的故境尚未收回,可能指的是政治局势尚未安定,皇家的权威和统治力还未完全恢复。诗人登上城楼,感叹自己的忧愁无法抚平。他的目光向东望去,回忆过去的东吴王朝,心中的思念如潮水般涌来;同时,他的心灵也驱动着他的思绪飞向西洛,泪水早已先行。东吴和西洛分别代表了两个历史时期,诗人以此来表达自己对往事的追忆和对故国的眷恋。
接下来,诗人描述了江山环抱的城邑,雾雨笼罩着秋天的景色,给人一种朦胧的感觉。这种景象与诗人内心的忧愁和迷茫相呼应,暗示着社会的动荡和变幻。然而,诗人在最后两句表达了自己的希望和信仰。他说赖有圣贤们同在其中,指出圣贤的存在给他带来了希望和安慰,他们在这个变幻不定的世界中,成为了他们心中的中心支点。诗人同时表示他将忍耐不说时事的原由,可能是基于对社会现实的失望和对圣贤们的尊崇,他选择了沉默与忍耐。
这首诗以简洁而凝练的语言,表达了诗人对故国的思念和对时事的痛苦之情,同时也展现了他对圣贤的崇敬和对未来的期待。通过描绘景色和抒发情感,诗人成功地将内心的纷乱和矛盾表达出来,给读者留下了深刻的印象。
“目断东吴心已往”全诗拼音读音对照参考
zài hé sì shǒu
再和四首
huáng jiā gù jìng wèi néng shōu, chóu jué dēng chéng yǔ shàng lóu.
皇家故境未能收,愁绝登城与上楼。
mù duàn dōng wú xīn yǐ wǎng, shén chí xī luò lèi xiān liú.
目断东吴心已往,神驰西洛泪先流。
jiāng shān huán hé chéng zī yì, wù yǔ míng méng jí shì qiū.
江山环合成兹邑,雾雨溟蒙即是秋。
lài yǒu shèng xián tóng yī zhōng, rěn jiāng shí shì shuō yuán yóu.
赖有圣贤同一中,忍将时事说元由。
“目断东吴心已往”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。