“乍别亲朋似久过”的意思及全诗出处和翻译赏析

乍别亲朋似久过”出自宋代陆文圭的《舟中追和逊卿早春即事十首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhà bié qīn péng shì jiǔ guò,诗句平仄:仄平平平仄仄仄。

“乍别亲朋似久过”全诗

《舟中追和逊卿早春即事十首》
乍别亲朋似久过,西风尘起染缁衣。
不须杜宇声声动,如此江山胡不归。

分类:

《舟中追和逊卿早春即事十首》陆文圭 翻译、赏析和诗意

《舟中追和逊卿早春即事十首》是宋代诗人陆文圭创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

舟中追和逊卿早春即事十首

乍别亲朋似久过,
西风尘起染缁衣。
不须杜宇声声动,
如此江山胡不归。

中文译文:

刚刚与亲朋好友分别,却感觉过去已经很久,
西风吹起尘土,弄脏了黑色的衣衫。
不需要杜宇一再鸣叫提醒,
这样的江山,胡人为何不回来?

诗意和赏析:

陆文圭的《舟中追和逊卿早春即事十首》是一首抒发离别之情和对江山沧桑的思考之作。

诗的前两句表达了刚刚分别亲朋好友的心情,虽然时间并不长,但感觉却像过了很久一样。诗人乘舟离别,船行在江河上,西风吹起尘土,弄脏了他的黑色衣衫。这里的西风可以视为离别之风,象征着时光的流逝和物是人非的变迁。

接着,诗人提到了杜宇的鸣叫声。杜宇是在晚春时节回归的候鸟,它的鸣叫声常常被用来暗示春天的到来。这里诗人说“不须杜宇声声动”,意味着不需要候鸟的鸣叫来提醒自己,因为他对离别和时节变迁的感受已经深入心底。

最后两句表达了诗人对江山的思念。他称这样的江山,问胡人为何不回来。这里的江山指的是祖国,胡人则指的是北方游牧民族。诗人的心思牵挂着祖国的山河,希望胡人能够回归国土,为江山增添活力和繁荣。

整首诗以离别和思念为主题,通过描述离别的感受、时节的变迁以及对祖国的思念,表达了诗人对故土的眷恋之情和对时光流转的感慨。诗词以简洁的语言展现了复杂的情感和思考,给人以深深的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乍别亲朋似久过”全诗拼音读音对照参考

zhōu zhōng zhuī hé xùn qīng zǎo chūn jí shì shí shǒu
舟中追和逊卿早春即事十首

zhà bié qīn péng shì jiǔ guò, xī fēng chén qǐ rǎn zī yī.
乍别亲朋似久过,西风尘起染缁衣。
bù xū dù yǔ shēng shēng dòng, rú cǐ jiāng shān hú bù guī.
不须杜宇声声动,如此江山胡不归。

“乍别亲朋似久过”平仄韵脚

拼音:zhà bié qīn péng shì jiǔ guò
平仄:仄平平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乍别亲朋似久过”的相关诗句

“乍别亲朋似久过”的关联诗句

网友评论


* “乍别亲朋似久过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乍别亲朋似久过”出自陆文圭的 《舟中追和逊卿早春即事十首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。