“随缘游上国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“随缘游上国”全诗
今日不辞我,他宵还梦兄。
出山云满橐,归路水兼程。
无奈汀洲畔,春风草又生。
分类:
《追送奎上人还鄞》释文珦 翻译、赏析和诗意
《追送奎上人还鄞》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
随着缘份漫游上国,兴致一过便言行。今天他不辞别离我,另一夜他又梦见了兄弟。离开山野,云彩满载行囊,回归的路上水流不停。无奈在汀洲的岸边,春风吹拂草又重新生长。
诗意:
这首诗词描述了诗人追送奎上人返回鄞县的情景。诗人以随缘的态度游历他国,当兴致尽情时即付诸言行。他感慨地说,今天奎上人不辞别离离开我,而在另一个夜晚他却梦见了兄弟。奎上人离开山野,背着满载云彩的行囊,踏上回程的水路。然而,诗人无奈地发现在汀洲的岸边,春风吹拂之下,草木又重新生长。
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了奎上人离别归乡的情景,展示了诗人对离别和归途的感慨之情。诗人通过隐喻的手法,将奎上人的离别比作春风吹拂下的草木重新生长,表达了离别带来的无奈和离愁别绪。整首诗词以朴实自然的笔触,抒发了人世间无常变化的真实感受,同时也体现了诗人对自然的敏感与对生命的深思。
此外,诗中的"随缘游上国,兴尽即言行"表达了诗人随遇而安、随心所欲的生活态度,传递了一种豁达乐观的情绪。诗人将自然景物与人生相结合,通过描写山水、云彩和春风,将离别与归途融入自然之中,以此表达了对人生流转和离别的思考。
总的来说,这首诗词以简洁、自然的语言,通过描绘离别和归途的情景,展示了诗人对生命变化和离愁别绪的感慨,同时也传递了一种随遇而安、豁达乐观的生活态度。
“随缘游上国”全诗拼音读音对照参考
zhuī sòng kuí shàng rén hái yín
追送奎上人还鄞
suí yuán yóu shàng guó, xìng jìn jí yán xíng.
随缘游上国,兴尽即言行。
jīn rì bù cí wǒ, tā xiāo hái mèng xiōng.
今日不辞我,他宵还梦兄。
chū shān yún mǎn tuó, guī lù shuǐ jiān chéng.
出山云满橐,归路水兼程。
wú nài tīng zhōu pàn, chūn fēng cǎo yòu shēng.
无奈汀洲畔,春风草又生。
“随缘游上国”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。