“养在侯门送石溪”的意思及全诗出处和翻译赏析
“养在侯门送石溪”全诗
要识将军成物意,往来莫作听猿啼。
分类:
《孟府送猿有颂次韵谢之》释心月 翻译、赏析和诗意
《孟府送猿有颂次韵谢之》是宋代释心月所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
住在从岩洞的朋友熊罴,
养在侯门中送石溪。
要认识将军的物意,
往来时别听猿啼。
诗意:
这首诗词描述了诗人释心月送别孟府的猿猴,并表达了一种深刻的情感和思考。诗人以猿猴为主题,通过描绘它们在岩洞中度日的情景,以及被送到侯府中的石溪,表达了对自然的赞美和对友谊的珍视。诗人还提到了将军,暗示了权力与世俗的对比。最后,诗人告诫别人不要在往来时被猿猴的啼声所动,传达了对物质欲望和虚荣心的批判。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言,表达了作者对自然景物和友情的赞美。通过描写猿猴在岩洞中的自由自在的生活和在侯府中的改变,诗人传递了一种对自然纯真状态的向往和对世俗生活的思考。将军的提及,使诗词带有一丝社会意味,暗示了权力与名利的诱惑。最后一句"往来莫作听猿啼",警示人们不要被物质欲望所迷惑,要保持清醒的头脑和纯粹的心灵,不受外界诱惑的干扰。
这首诗词通过简练的语言和抒情的笔调,表达了诗人对自然、友情和人生的思考。它呼唤人们在纷繁复杂的社会中保持纯真和本真,不被功名利禄所迷惑,追求内心的平静与自由。同时,诗词中的对比和暗示也使其具有一定的哲理意味,引发读者对人生和人性的思考。
“养在侯门送石溪”全诗拼音读音对照参考
mèng fǔ sòng yuán yǒu sòng cì yùn xiè zhī
孟府送猿有颂次韵谢之
jū cóng yán dòng yǒu xióng pí, yǎng zài hóu mén sòng shí xī.
居从岩洞友熊罴,养在侯门送石溪。
yào shí jiāng jūn chéng wù yì, wǎng lái mò zuò tīng yuán tí.
要识将军成物意,往来莫作听猿啼。
“养在侯门送石溪”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。