“渡人来往青山在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“渡人来往青山在”全诗
征雁北归乡有思,大江东去世无情。
渡人来往青山在,霸业兴亡白鸟惊。
惆怅鲸吞心未死,至今朝暮逐潮生。
分类:
《渡钱塘江》释行海 翻译、赏析和诗意
《渡钱塘江》是宋代释行海创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
东风晨起凤凰城,
烟雾蒙蒙春水平。
征雁北归思乡处,
大江东去无情情。
渡人来往青山在,
霸业兴亡白鸟惊。
惆怅鲸吞心未死,
至今朝暮随潮生。
诗意:
这首诗词描绘了渡过钱塘江的景象,以及诗人对人世间兴衰成败的深沉思考。诗中通过凤凰城的东风、春水的起伏,表达了充满生机和活力的景象。同时,征雁北归的场景唤起了深深的思乡之情。大江东去的无情流淌,象征着人世间的变迁和无法抗拒的命运。渡过江的人来来往往,青山依然在那里,而霸业兴亡,却能惊动白鸟飞起。诗人惆怅地表示,即使面对如同鲸吞一般的沉重困境,内心依然未死,仍然在潮起潮落的朝暮中追随着生命的脉动。
赏析:
《渡钱塘江》以简练而富有意境的语言,将自然景物与人世间的命运相结合,表达了诗人对人生沉浮的思考和感慨。诗中运用了自然景物的描写,如东风、春水、青山,以及征雁北归的场景,这些细腻的描写使诗词充满了生动感和情感。同时,通过大江东去的无情和鲸吞心的形象,诗人深刻地表达了对人生变迁和命运无常的感叹。最后两句诗以惆怅之情,表达了诗人内心的坚毅和对生命力量的追求,使整首诗流露出一种深邃和哲理的意蕴。
这首诗词通过对自然景物的描绘,以及对人世间兴衰命运的思考,传达了诗人对人生的感悟和对生命力量的追寻。它以简练而富有意境的语言,展现了诗人对人世间沉浮的思考和对命运无常的感叹,给人以深思和共鸣。同时,诗中透露出一种坚韧不拔的精神和对生命的热爱,使人感受到了作者内心深处的力量和希望。
“渡人来往青山在”全诗拼音读音对照参考
dù qián táng jiāng
渡钱塘江
dōng fēng xiǎo chū fèng huáng chéng, yān zhào yōu yōu chūn shuǐ píng.
东风晓出凤凰城,烟棹悠悠春水平。
zhēng yàn běi guī xiāng yǒu sī, dà jiāng dōng qù shì wú qíng.
征雁北归乡有思,大江东去世无情。
dù rén lái wǎng qīng shān zài, bà yè xīng wáng bái niǎo jīng.
渡人来往青山在,霸业兴亡白鸟惊。
chóu chàng jīng tūn xīn wèi sǐ, zhì jīn zhāo mù zhú cháo shēng.
惆怅鲸吞心未死,至今朝暮逐潮生。
“渡人来往青山在”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。