“啼珠坠还结”的意思及全诗出处和翻译赏析
“啼珠坠还结”全诗
巫峡隔波云,姑峰漏霞雪。
镜匀娇面粉,灯泛高笼缬。
夜久清露多,啼珠坠还结。
分类:
作者简介(元稹)
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
《月临花(临檎花)》元稹 翻译、赏析和诗意
月临花(临檎花)
临风飏飏花,透影胧胧月。
巫峡隔波云,姑峰漏霞雪。
镜匀娇面粉,灯泛高笼缬。
夜久清露多,啼珠坠还结。
诗人元稹在这首诗中以描绘自然景物的方式表达了内心的情感。整首诗以月亮和花朵为主题,通过描绘这两个元素的形象和变化,表达了诗人心中的思念之情和寂寞之感。
诗的开头,诗人写道“临风飏飏花,透影胧胧月”,生动描绘了花朵随风摇曳的姿态和月光透过云层的幽暗朦胧的景象。接着,诗人描绘巫山和姑峰的景色,巫峡隔波云,姑峰漏霞雪,增加了一种山川的遥远和秀美的感觉。
然后,诗人以抒情的笔调,写出月亮和灯火的相互映照,镜匀娇面粉,灯泛高笼缬,营造出一种幽静神秘的氛围。最后两句以夜晚的清凉露珠和思念之泪相结合,描述了诗人在夜晚的无眠和思念之痛。
通过对花和月的描绘,诗人将自己的心情和情感融入到自然景物之中,表达了对远方和亲人的思念之情,以及对时光流转和世事变迁的感慨之情。
诗词的中文翻译如下:
月临花(临檎花)
花朵在微风中摇曳,月光透过云层显得朦胧。
巫山峡谷与波浪和云彼此相隔,姑峰山上升起炫目的霞雪。
明镜的妆容分明如粉末,灯火反射在高高的轻罩中。
夜晚久了,清凉的露水多了,嘤咛的泪珠沉淀。
这首诗词通过描述自然景物表达了诗人内心的思念和寂寞之情。诗人将花朵和月光作为景物描绘并与自己的情感相融合,以表达对远方和亲人的思念,以及对时光流转和世事变迁的感慨之情。整首诗意深远,给读者带来一种静谧而幽远的意境,引发读者对自然和生活中所承载的情感和情绪的思考。
“啼珠坠还结”全诗拼音读音对照参考
yuè lín huā lín qín huā
月临花(临檎花)
lín fēng yáng yáng huā, tòu yǐng lóng lóng yuè.
临风飏飏花,透影胧胧月。
wū xiá gé bō yún, gū fēng lòu xiá xuě.
巫峡隔波云,姑峰漏霞雪。
jìng yún jiāo miàn fěn, dēng fàn gāo lóng xié.
镜匀娇面粉,灯泛高笼缬。
yè jiǔ qīng lù duō, tí zhū zhuì hái jié.
夜久清露多,啼珠坠还结。
“啼珠坠还结”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。