“惯闻寒夜滴篷声”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惯闻寒夜滴篷声”全诗
曾向西江船上宿,惯闻寒夜滴篷声。
分类:
作者简介(元稹)
元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。
《雨声》元稹 翻译、赏析和诗意
诗词:《雨声》
朝代:唐代
作者:元稹
风吹竹叶休还动,
雨点荷心暗复明。
曾向西江船上宿,
惯闻寒夜滴篷声。
中文译文:
微风吹拂竹叶不再摇动,
雨点打在荷花心上,使其幽暗处重新明亮。
曾经在西江的船上过夜,
习惯听寒夜中篷帘上滴水的声音。
诗意和赏析:
这首诗描绘了雨天的景象,通过细腻的描写展示了作者对自然界的敏感和对生活的感悟。
首两句 "风吹竹叶休还动,雨点荷心暗复明" 描述了风停雨静时的景象。微风吹拂竹叶,竹叶不再摇动,雨点打在荷花心上,使原本幽暗的花心重新明亮起来。这种描写以自然景物的变化来表达人生中的变幻和转折,给人以启示。
接下来的两句 "曾向西江船上宿,惯闻寒夜滴篷声" 描绘了作者在西江船上过夜的经历。这句诗传达了作者对于雨声的熟悉和习惯。在长时间的旅途中,作者习惯了在寒夜中听到篷帘上滴水的声音,这成为他的一种安慰和熟悉感。
整首诗以简洁明了的语言表达出了作者对自然的细腻观察和对生活的体验。通过雨声的描绘,诗人传达了对生活中变化无常的感悟,以及对于熟悉事物的依恋和温暖的回忆。诗中的意象和节奏相得益彰,给人以静谧、舒适的感受,引发读者对生活的思考和感悟。
“惯闻寒夜滴篷声”全诗拼音读音对照参考
yǔ shēng
雨声
fēng chuī zhú yè xiū hái dòng, yǔ diǎn hé xīn àn fù míng.
风吹竹叶休还动,雨点荷心暗复明。
céng xiàng xī jiāng chuán shàng sù, guàn wén hán yè dī péng shēng.
曾向西江船上宿,惯闻寒夜滴篷声。
“惯闻寒夜滴篷声”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。