“事往遽成感”的意思及全诗出处和翻译赏析
“事往遽成感”全诗
论交置疏数,尽醉就团栾。
事往遽成感,松彫不待寒。
尚余亲翰墨,收沔再三看。
分类:
《哭瓢饮陈子在》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《哭瓢饮陈子在》是宋代薛嵎创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
每次离别都深感离城太远,
每每别离时语言难尽。
谈论交情多是敷衍,
只有醉酒时才能真正团聚。
往事匆匆而过令人感慨万千,
松树上的雕刻不等寒冷到来。
我仍保留着亲朋好友的信笺与墨迹,
一次又一次地翻阅收藏。
诗意:
这首诗词描绘了诗人离别时的愁思和对友谊的珍视。诗人感叹离开家乡的距离遥远,每一次别离都让语言无法表达尽情之意。他认为人们在交往中往往只是敷衍而已,真正的团聚只有在醉酒时才能实现。回首往事,时间飞逝,而松树上的雕刻却没有等到寒冷的到来。最后,诗人提到他仍然保留着亲朋好友的信函和墨迹,不断地翻阅回忆。
赏析:
这首诗词以简洁而流畅的语言表达了离别的伤感和友谊的珍贵。诗人通过描绘离别时的无奈和语言的无力,展现了人与人之间的交往常常只是表面的,真正的心意只有在酒后才能倾诉。诗中的松树雕刻象征着时间的流逝,而人们的情感却是如此脆弱,不能等待寒冷的到来才去珍惜。最后,诗人提到保存的信函和墨迹,表达了他对过去友情的怀念和珍视。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“事往遽成感”全诗拼音读音对照参考
kū piáo yǐn chén zi zài
哭瓢饮陈子在
měi hèn qù chéng yuǎn, fān fān yǔ bié nán.
每恨去城远,番番语别难。
lùn jiāo zhì shū shù, jǐn zuì jiù tuán luán.
论交置疏数,尽醉就团栾。
shì wǎng jù chéng gǎn, sōng diāo bù dài hán.
事往遽成感,松彫不待寒。
shàng yú qīn hàn mò, shōu miǎn zài sān kàn.
尚余亲翰墨,收沔再三看。
“事往遽成感”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十七感 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。