“鸥鹭往来情更熟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸥鹭往来情更熟”全诗
居士莫疑贫可弃,春风不为病相轻。
梅边纸帐重重影,壁上离骚字字清。
鸥鹭往来情更熟,只消此地度残生。
分类:
《渔村有感》薛嵎 翻译、赏析和诗意
《渔村有感》是宋代薛嵎创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
小窗长日苦吟声,
独倚阑干看晚晴。
居士莫疑贫可弃,
春风不为病相轻。
梅边纸帐重重影,
壁上离骚字字清。
鸥鹭往来情更熟,
只消此地度残生。
诗意:
这首诗以渔村为背景,表达了诗人在贫穷环境中的坚持和积极向上的心态。诗人坐在小窗前,苦苦吟咏,感叹时间的长久,同时他也倚着栏杆,凝望晴朗的夜空。诗人告诫那些修行的人们不要因为贫穷而放弃修行,春风吹来的疾病也不应该使他们轻视修行的重要性。诗人所处的环境中悬挂着纸帐,上面写满了离骚之作,这些字句清晰可辨。海鸥和鹭鸟在这里来来往往,彼此的情感更加深厚,只要能在这个地方度过余生,就足够了。
赏析:
《渔村有感》通过描绘渔村的景色和环境,表达了诗人对贫穷境况下修行的坚持和对生活的积极态度。诗人借助小窗和阑干等景物,将自己的思考和感悟融入其中。他在长日里默默吟咏,表达了对时间的感慨和对艰辛修行的坚持。诗人通过描述壁上的纸帐和离骚之字,展现了自己对文学的热爱和执着。最后,诗人以鸥鹭往来的景象,表达了与这个地方的情感纽带,将此地作为他度过余生的归宿,表现出一种满足和豁达的心态。
这首诗词充满了对生活和修行的思考,以及积极面对困境的勇气。通过对渔村环境和诗人内心感受的描绘,诗词传达了一种深邃的哲理和对人生态度的思考。同时,诗词中运用了形象生动的描写和富有节奏的语言,使整首诗词充满了韵律和美感。
“鸥鹭往来情更熟”全诗拼音读音对照参考
yú cūn yǒu gǎn
渔村有感
xiǎo chuāng cháng rì kǔ yín shēng, dú yǐ lán gān kàn wǎn qíng.
小窗长日苦吟声,独倚阑干看晚晴。
jū shì mò yí pín kě qì, chūn fēng bù wéi bìng xiāng qīng.
居士莫疑贫可弃,春风不为病相轻。
méi biān zhǐ zhàng chóng chóng yǐng, bì shàng lí sāo zì zì qīng.
梅边纸帐重重影,壁上离骚字字清。
ōu lù wǎng lái qíng gèng shú, zhǐ xiāo cǐ dì dù cán shēng.
鸥鹭往来情更熟,只消此地度残生。
“鸥鹭往来情更熟”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。