“野寺鼓钟迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野寺鼓钟迟”全诗
路转沙汀出,桥回榉柳移。
群山来衮衮,积水去披披。
云叶多奇态,苹花弄晚姿。
人家机杼急,野寺鼓钟迟。
欲去不得去,冥搜足此诗。
分类:
《雨晴到江上》张九成 翻译、赏析和诗意
《雨晴到江上》是宋代张九成所作的一首诗词,描绘了雨过天晴的景色和心情。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
雨过今朝山色宜人,与未晴之时大不相同。曲折的小路穿过沙滩,桥上的榉树和柳树摇曳生姿。群山青翠挺拔,积水波光闪烁。云朵和树叶呈现出奇特的形态,苹果花在黄昏中展现出迷人的姿态。人们家中的织机声急促,野外的寺庙里鼓钟声却迟迟不绝。我欲离去却无法离去,沉思搜寻足以表达这一情感的诗言。
这首诗词通过描绘自然景色和生活场景,表达了诗人对雨后山水的赞美之情。雨过天晴后的山色宜人,与阴雨连绵时的景色形成了鲜明的对比。诗人通过描绘小路、桥梁、植物和天空中的云朵,将读者带入一个山水交融、自然和谐的世界。同时,诗中还融入了人们的生活场景,如家中的织机声和野外寺庙的鼓钟声,展现出生活的喧嚣和宁静交织的景象。
诗词中的意象丰富多样,运用了描绘自然景色的手法,通过细腻而生动的描写,将读者带入了一个充满生机和美感的画面。诗人通过对山、水、云、树、花等元素的描绘,传达了对大自然的热爱和赞美之情。同时,诗人也在描写人们的生活场景中,展示了对现实生活的观察和思考。
整首诗意境高远、清新自然,给人以宁静、舒适的感受。通过对自然景色和生活场景的描绘,诗人以简洁而富有表现力的语言,将读者带入了一个清新、宁静的环境中,感受到了大自然的美好和生活的喜悦。诗人表达了对自然的热爱和对生活的思考,引发人们对生活、自然的思考和共鸣。
总的来说,《雨晴到江上》是一首以自然景色和生活场景为背景的诗词,通过对细节的描写和意象的运用,表达了诗人对大自然和生活的热爱与思考,使读者在阅读中感受到宁静、清新的美感,并引起对自然和生活的共鸣和思考。
“野寺鼓钟迟”全诗拼音读音对照参考
yǔ qíng dào jiāng shàng
雨晴到江上
jīn zhāo shān sè hǎo, bù shì wèi qíng shí.
今朝山色好,不似未晴时。
lù zhuǎn shā tīng chū, qiáo huí jǔ liǔ yí.
路转沙汀出,桥回榉柳移。
qún shān lái gǔn gǔn, jī shuǐ qù pī pī.
群山来衮衮,积水去披披。
yún yè duō qí tài, píng huā nòng wǎn zī.
云叶多奇态,苹花弄晚姿。
rén jiā jī zhù jí, yě sì gǔ zhōng chí.
人家机杼急,野寺鼓钟迟。
yù qù bù dé qù, míng sōu zú cǐ shī.
欲去不得去,冥搜足此诗。
“野寺鼓钟迟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。