“行吟忽断桥”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行吟忽断桥”全诗
小市三家聚,前村五里遥。
茅柴侵熟饮,松叶生凉烧。
犹有斜阳在,行吟忽断桥。
分类:
《旅馆》朱继芳 翻译、赏析和诗意
《旅馆》是宋代朱继芳的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
仆人已经走了一段路,请你歇息,
旅馆又再次邀请你入住。
小镇上三家人聚集在一起,
前方的村庄离这里五里远。
茅草堆烧,酒杯里侵入了熟悉的香味,
松树叶子发出凉意。
太阳斜斜地挂在天空,
我边行边吟诵,忽然走到断桥处。
诗意:
《旅馆》这首诗词描绘了一个旅人在途中寻找休憩的场景。诗中的旅馆被再次邀请,给人一种热情好客的感觉。小镇上的人们聚集在一起,展现了社交与团结的氛围。描写了茅草燃烧的场景,给人以温暖和熟悉的感觉,而松树叶子的凉意则给人一丝清凉。最后,诗人描述了夕阳斜挂的景象,以及自己边行边吟诵的情景,突然来到一座断桥前。
赏析:
《旅馆》通过描绘旅途中的景物和情景,表达了旅人在陌生环境中渴望休息和寻找归属感的心情。诗中呈现了人们习以为常的旅馆,以及小镇和村庄的日常生活。茅草熊熊燃烧的场景给人以温暖和熟悉的感觉,同时松树叶子的凉意则带来一丝清凉,形成了对比。最后,诗人在夕阳的映衬下,行走并吟唱,忽然来到一座断桥前,给人一种意犹未尽的感觉。
整首诗以简洁的语言描绘了旅途中的景物和情景,通过对环境的描写和诗人的感受,表达了旅行者在异乡中寻求安慰和归属感的情感体验。这首诗词以其细腻的描写和对自然景物的感知,展现了宋代文人在旅途中对生活的思考和感悟,具有一定的艺术价值。
“行吟忽断桥”全诗拼音读音对照参考
lǚ guǎn
旅馆
pū xíng fāng qǐng xī, lǚ guǎn fù xiāng zhāo.
仆行方请息,旅馆复相招。
xiǎo shì sān jiā jù, qián cūn wǔ lǐ yáo.
小市三家聚,前村五里遥。
máo chái qīn shú yǐn, sōng yè shēng liáng shāo.
茅柴侵熟饮,松叶生凉烧。
yóu yǒu xié yáng zài, xíng yín hū duàn qiáo.
犹有斜阳在,行吟忽断桥。
“行吟忽断桥”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。