“还因别思流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“还因别思流”全诗
长夏无蝉噪,高天极鸟投。
闲阶松叶碧,空院菊花留。
晓月临山驿,寒风满县楼。
人行落木戍,马识渡河愁。
不谓平生泪,还因别思流。
分类:
《九月既望次瑞卿惜别诗》程嘉燧 翻译、赏析和诗意
《九月既望次瑞卿惜别诗》是明代程嘉燧创作的一首诗词,以离别之情为主题,表达了诗人对离别的思念之情。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
九月已经过去,月圆时节,我遇见了你,仿佛是春天,而此刻我们却要分别了。春天的相遇转瞬即逝,转眼间已是深秋。长夏的时光里没有蝉鸣的声音了,高空中的鸟儿也纷纷迁徙。静谧的阶梯上铺满了翠绿的松叶,空寂的庭院中仍然留有凋零的菊花。清晨的月亮照耀着山上的驿站,寒风吹遍整个县城的楼阁。
人们行走在凋零的木戍上,马儿能够察觉到我们心中的忧愁,因为马儿同样害怕渡过那未知的河流。我的泪水流淌下来并不是因为这一生的悲伤,而是因为离别的思念滋生在心头,化作了眼泪。
这首诗表达了离别时的思念之情。诗人以九月的时节为背景,通过对春天和秋天的对比,突出了离别的伤感和无奈。诗中描绘了长夏无蝉鸣、高天极鸟投的景象,凸显了离别时的寂静和孤独。松叶碧绿、菊花凋零的描绘,更加凸显了离别时的别情离恨。
诗人通过描述晓月临山驿、寒风满县楼,将离别的情感与自然景物相结合,表达了内心的感受。人行落木戍、马识渡河愁的描写,则展现了离别时人们内心的挣扎和不舍。
整首诗以离别之情为主题,以景物的描写为背景,通过细腻的描绘和抒情的语言,表达了诗人对离别的思念之情。这首诗词既展示了明代诗人的情感细腻和意境表达能力,又让读者在欣赏中感受到离别的悲凉和无奈。
“还因别思流”全诗拼音读音对照参考
jiǔ yuè jì wàng cì ruì qīng xī bié shī
九月既望次瑞卿惜别诗
féng jūn chūn xiàng mù, xiāng sòng hū shēn qiū.
逢君春向暮,相送忽深秋。
cháng xià wú chán zào, gāo tiān jí niǎo tóu.
长夏无蝉噪,高天极鸟投。
xián jiē sōng yè bì, kōng yuàn jú huā liú.
闲阶松叶碧,空院菊花留。
xiǎo yuè lín shān yì, hán fēng mǎn xiàn lóu.
晓月临山驿,寒风满县楼。
rén xíng luò mù shù, mǎ shí dù hé chóu.
人行落木戍,马识渡河愁。
bù wèi píng shēng lèi, hái yīn bié sī liú.
不谓平生泪,还因别思流。
“还因别思流”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。