“衡门缇骑来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“衡门缇骑来”全诗
俱裁七步咏,同倾三雅杯。
色动迎春柳,花发犯寒梅。
宾筵未半醉,骊歌不用催。
分类:
《冬日宴群公于宅各赋一字得杯》于志宁 翻译、赏析和诗意
冬日宴群公于宅各赋一字得杯
陋巷朱轩拥,衡门缇骑来。
俱裁七步咏,同倾三雅杯。
色动迎春柳,花发犯寒梅。
宾筵未半醉,骊歌不用催。
中文译文:
破旧巷子门上挂着红色的门帘,朱轩众人亲密坐在一起,气氛热烈。衡门上的缇骑(指盛况隆重的客人)骑着马来到这里。
大家都按照七步诗的旨意各自作诗咏史,然后相互倾倒着三雅杯中的酒。
春天的颜色使人感到欢欣,迎春柳开始生长,寒梅也争相开放。
宴会还未进行到一半,大家都还没有喝醉,却已经不需要催促就开始唱起了骊歌。
诗意:
诗人通过描绘一个冬日的宴会场景,展示了人们聚在一起欢聚的场景。无论是俭朴的陋巷,还是庄严的衡门,都能容纳着亲密的朋友和高贵的客人。大家相互欣赏吟诗的才情,并共同分享美酒。诗中描绘的早春景色,如迎春柳的摇曳和寒梅的盛开,昭示着希望和生机的到来。虽然宴会刚刚开始,但人们已经兴致高昂,自发地唱起了骊歌,展现了欢乐与和谐的氛围。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言,生动地描绘了冬日宴会的情景,情感流露自然而真挚。通过对场景细节的描绘和人物形象的塑造,诗人成功地刻画了一个团结友爱、充满欢乐的宴会氛围。同时,诗人巧妙地运用了自然景物的描绘,表达了对春天的期待和希望。整首诗节奏流畅,韵律优美,给人一种愉悦和轻松的感觉。宴会的欢乐不仅体现在人们举杯同庆的画面中,更融入了自然界的美景之中,展示了一种以人文景观和自然景观相辅相成的和谐之美。
“衡门缇骑来”全诗拼音读音对照参考
dōng rì yàn qún gōng yú zhái gè fù yī zì dé bēi
冬日宴群公于宅各赋一字得杯
lòu xiàng zhū xuān yōng, héng mén tí qí lái.
陋巷朱轩拥,衡门缇骑来。
jù cái qī bù yǒng, tóng qīng sān yǎ bēi.
俱裁七步咏,同倾三雅杯。
sè dòng yíng chūn liǔ, huā fā fàn hán méi.
色动迎春柳,花发犯寒梅。
bīn yán wèi bàn zuì, lí gē bù yòng cuī.
宾筵未半醉,骊歌不用催。
“衡门缇骑来”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。