“今年八月哭敦诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“今年八月哭敦诗”全诗
何堪老泪交流日,多是秋风摇落时。
泣罢几回深自念,情来一倍苦相思。
同年同病同心事,除却苏州更是谁。
分类:
作者简介(白居易)
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。
《寄刘苏州》白居易 翻译、赏析和诗意
《寄刘苏州》是唐代诗人白居易所创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
去年八月哭微之,
今年八月哭敦诗。
何堪老泪交流日,
多是秋风摇落时。
泣罢几回深自念,
情来一倍苦相思。
同年同病同心事,
除却苏州更是谁。
诗意:
这首诗词是白居易写给刘苏州的寄语之作。诗人在去年八月为了微之而悲伤哭泣,而今年八月又因敦诗而流泪。他感叹老去的岁月中,眼泪不断交流,多半是在秋风摇落时节。泪水流干之后,他多次深思熟虑,情感渐起,相思之苦倍加。他们同年同病,同心事相托,除了在苏州,还能有谁能够理解他们的情感呢?
赏析:
这首诗词表达了白居易对刘苏州的思念之情。诗人通过描绘自己在过去两年中因为微之和敦诗而流泪的情景,表达了对友谊的珍视和对岁月流转的感慨。秋风摇落时节作为诗人内心情感的映射,更加强化了他对时光流逝的感叹和对友谊的思念之情。诗人深思熟虑之后,情感愈发深沉,相思之苦倍加,这种情感的表达使得整首诗词更加动人。最后两句表达了诗人对刘苏州的特殊关系,他们同年同病,共同承担着相同的心事,只有在苏州才能找到理解和共鸣。整首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对友情的思念和对时光流转的感慨,展示了唐代诗人白居易独特的情感表达能力。
“今年八月哭敦诗”全诗拼音读音对照参考
jì liú sū zhōu
寄刘苏州
qù nián bā yuè kū wēi zhī, jīn nián bā yuè kū dūn shī.
去年八月哭微之,今年八月哭敦诗。
hé kān lǎo lèi jiāo liú rì,
何堪老泪交流日,
duō shì qiū fēng yáo luò shí.
多是秋风摇落时。
qì bà jǐ huí shēn zì niàn, qíng lái yī bèi kǔ xiāng sī.
泣罢几回深自念,情来一倍苦相思。
tóng nián tóng bìng tóng xīn shì, chú què sū zhōu gèng shì shuí.
同年同病同心事,除却苏州更是谁。
“今年八月哭敦诗”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。