“酩酊离筵我藉糟”的意思及全诗出处和翻译赏析

酩酊离筵我藉糟”出自唐代白居易的《醉送李二十常侍赴镇浙东》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǐng dǐng lí yán wǒ jí zāo,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“酩酊离筵我藉糟”全诗

《醉送李二十常侍赴镇浙东》
靖安客舍花枝下,共脱青衫典浊醪。
今日洛桥还醉别,金杯翻污麒麟袍。
喧阗夙驾君脂辖,酩酊离筵我藉糟
好去商山紫芝伴,珊瑚鞭动马头高。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《醉送李二十常侍赴镇浙东》白居易 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文如下:

《醉送李二十常侍赴镇浙东》

靖安客舍花枝下,
共脱青衫典浊醪。
今日洛桥还醉别,
金杯翻污麒麟袍。
喧阗夙驾君脂辖,
酩酊离筵我藉糟。
好去商山紫芝伴,
珊瑚鞭动马头高。

诗意和赏析:

这首诗写的是唐代的官员李二十,被派往浙东担任常侍,诗人白居易在酒宴上送别他的情景。

首两句“靖安客舍花枝下,共脱青衫典浊醪”,描述了在靖安的客栈里,诗人与李二十一起解下青色的衣袍,饮下悠闲的美酒。接着,诗人描述了“今日洛桥还醉别,金杯翻污麒麟袍”。洛桥是殿试的地方,诗人在此送别李二十。金杯代表尊贵的地位,但也不免会弄脏华丽的衣袍,强调了酒宴的热闹和李二十的贵族身份。

接下来的两句“喧阗夙驾君脂辖,酩酊离筵我藉糟”,描绘了李二十是由车队护送而来的,车队的人们都是涂抹着胭脂的美丽仕女。而诗人自己却醉得东倒西歪,身上沾满了酒渣。这里体现了酒宴场景的热闹和醉酒的情景。

最后两句“好去商山紫芝伴,珊瑚鞭动马头高”,诗人祝愿李二十的路上有好伴侣和美好景色,以商山的紫芝、珊瑚鞭和高昂的马头来象征。这里展现了对李二十前程的美好祝愿。

整首诗以描绘酒宴的热闹和送别的场景为主,通过细腻的描写和华丽的意象,表达了诗人对李二十的祝福和送别之情。同时也展现了唐代社交场合的热闹和宴会文化的一面。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酩酊离筵我藉糟”全诗拼音读音对照参考

zuì sòng lǐ èr shí cháng shì fù zhèn zhè dōng
醉送李二十常侍赴镇浙东

jìng ān kè shè huā zhī xià, gòng tuō qīng shān diǎn zhuó láo.
靖安客舍花枝下,共脱青衫典浊醪。
jīn rì luò qiáo hái zuì bié,
今日洛桥还醉别,
jīn bēi fān wū qí lín páo.
金杯翻污麒麟袍。
xuān tián sù jià jūn zhī xiá, mǐng dǐng lí yán wǒ jí zāo.
喧阗夙驾君脂辖,酩酊离筵我藉糟。
hǎo qù shāng shān zǐ zhī bàn, shān hú biān dòng mǎ tóu gāo.
好去商山紫芝伴,珊瑚鞭动马头高。

“酩酊离筵我藉糟”平仄韵脚

拼音:mǐng dǐng lí yán wǒ jí zāo
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酩酊离筵我藉糟”的相关诗句

“酩酊离筵我藉糟”的关联诗句

网友评论

* “酩酊离筵我藉糟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酩酊离筵我藉糟”出自白居易的 《醉送李二十常侍赴镇浙东》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。