“暖色先骊岫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暖色先骊岫”全诗
暖色先骊岫,寒声别雁群。
川光如戏剑,帆态似翔云。
为报东园蝶,南枝日已曛。
分类:
作者简介(沈亚之)
沈亚之(781—832),字下贤,汉族,吴兴(今浙江湖州)人。工诗善文,唐代文学家。沈亚之初至长安,曾投韩愈门下,与李贺结交,与杜牧、张祜、徐凝等友善。举不第,贺为歌以送归。元和十年(公元八一五年)第进士。泾原李汇辟掌书记,后入朝为秘书省正字。大和初,柏耆为德州行营诸军计会使,召授判官。耆贬官,亚之亦贬南康尉。后于郢州掾任内去世。沈亚之兼长诗、文、传奇,曾游韩愈门下,以文才为时人所重,李贺赠诗称为“吴兴才人”
《宿后自华阳行次昭应寄王直方》沈亚之 翻译、赏析和诗意
《宿后自华阳行次昭应寄王直方》是唐代诗人沈亚之创作的一首诗。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
译文:
几天之后回来,一切已春意盎然。
温暖的色彩覆盖着骊山,寒冷的声音告别了雁群。
江水犹如戏剑,帆船仿佛翱翔云端。
为了告诉东园的蝴蝶,太阳已西下南枝。
诗意:
这首诗描绘了诗人从华阳行至昭应的旅程中的所见所感。诗人回来后发现几天不见,大自然已经进入了春天,万物恢复生机,景色宜人。诗人使用了对比的手法,用温暖的色彩和寒冷的声音来形容不同的景象,给人以鲜明的视觉和听觉感受。诗人还通过描绘江水和帆船的动态来表现自然的灵动和变化。最后,诗人将自然的变化与东园的蝴蝶联系起来,暗示太阳已经西下,黄昏降临。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了春天的景象,展示了沈亚之扎实的写作功底。通过对春天的形容和场景的描绘,诗人生动地呈现了自然界的变化和美妙。诗人运用对比和象征手法,使诗词更具艺术感和意境。整首诗情景交融,意境丰富,给人以愉悦和想象的空间。同时,诗人还以诗人独特的感悟力和细腻的观察力,将外在景物与内心感受相结合,展现了对自然的热爱和感悟。这首诗展示了沈亚之细腻的感受性和精湛的诗词写作技巧,是一首值得欣赏的唐诗作品。
“暖色先骊岫”全诗拼音读音对照参考
sù hòu zì huá yáng xíng cì zhāo yīng jì wáng zhí fāng
宿后自华阳行次昭应寄王直方
zhòng guī néng jǐ rì, wù yì zǎo rú chūn.
重归能几日,物意早如春。
nuǎn sè xiān lí xiù, hán shēng bié yàn qún.
暖色先骊岫,寒声别雁群。
chuān guāng rú xì jiàn, fān tài shì xiáng yún.
川光如戏剑,帆态似翔云。
wèi bào dōng yuán dié, nán zhī rì yǐ xūn.
为报东园蝶,南枝日已曛。
“暖色先骊岫”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。