“暂凭春酒换愁颜”的意思及全诗出处和翻译赏析

暂凭春酒换愁颜”出自唐代施肩吾的《春日宴徐君池亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zàn píng chūn jiǔ huàn chóu yán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“暂凭春酒换愁颜”全诗

《春日宴徐君池亭》
暂凭春酒换愁颜,今日应须醉始还。
池上有门君莫掩,从教野客见青山。

分类:

作者简介(施肩吾)

施肩吾(780-861),唐宪宗元和十五年(公元820年)进士,唐睦州分水县桐岘乡(贤德乡)人,字希圣,号东斋,入道后称栖真子。施肩吾是杭州地区第一位状元(杭州孔子文化纪念馆语),他集诗人、道学家、台湾第一个民间开拓者于一身的历史人物。

《春日宴徐君池亭》施肩吾 翻译、赏析和诗意

《春日宴徐君池亭》是唐代诗人施肩吾创作的一首诗。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
暂凭春酒换愁颜,此时应该醉了才回来。
池上有大门,君不要关上,
让野客看到这翠绿的山。

诗意:
这首诗描绘了一个春日的宴会场景。诗人施肩吾在宴会中喝酒,希望通过醉酒来抵挡忧愁。他提醒主人池边的大门不要关上,让来宴的野客看到美丽的青山。

赏析:
这首诗通过描绘春日宴会的场景,展现了诗人在饮酒中寻求解脱的心情。诗人借酒暂时排遣自己的忧愁,希望通过醉酒来抚慰自己的心灵。他不愿意按常理的方式出现在宴会上,而是选择借醉来抒发自己的情感。诗人在诗中提到大门并告诫主人不要关上,他希望野客们能够通过这道门看到美丽的青山,这也表达了诗人想要与自然相融合、净化心灵的愿望。

整首诗的意境给人一种清新明朗的感觉,以春天的景象作为背景,通过酒来表达对忧愁的抵抗和暂时的放松。同时,诗人通过所言的大门也表达了他希望观赏者们能够享受大自然之美的心愿。整首诗以简洁明快的语言向读者传达了一种愉悦和自由的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“暂凭春酒换愁颜”全诗拼音读音对照参考

chūn rì yàn xú jūn chí tíng
春日宴徐君池亭

zàn píng chūn jiǔ huàn chóu yán, jīn rì yīng xū zuì shǐ hái.
暂凭春酒换愁颜,今日应须醉始还。
chí shàng yǒu mén jūn mò yǎn, cóng jiào yě kè jiàn qīng shān.
池上有门君莫掩,从教野客见青山。

“暂凭春酒换愁颜”平仄韵脚

拼音:zàn píng chūn jiǔ huàn chóu yán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“暂凭春酒换愁颜”的相关诗句

“暂凭春酒换愁颜”的关联诗句

网友评论

* “暂凭春酒换愁颜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“暂凭春酒换愁颜”出自施肩吾的 《春日宴徐君池亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。