“寂寞一家春色里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寂寞一家春色里”全诗
战马旧骑嘶引葬,歌姬新嫁哭辞灵。
功勋客问求为志,服玩僧收与转经。
寂寞一家春色里,百花开落满山庭。
分类:
《哭韩将军》顾非熊 翻译、赏析和诗意
《哭韩将军》是唐代顾非熊创作的一首诗词。诗意是表达将军去世后的悲伤和思念之情。
诗词的中文译文如下:
将军不再现出英武容颜,笑语已随风飘入无尽虚无。
战马从前骑在将军身旁嘶鸣,现在引领着将军被埋葬。
歌姬换上新嫁的婚纱,为将军道别悲哀流泪。
功勋的客人询问将军的志向,奉献他们的服玩和僧侣祈福。
孤独寂寞的一家人在春光里,看着百花在山庭中开放和凋零。
这首诗词表达了将军去世后的悲痛和思念之情。将军的形象不再存在,只能靠回忆和思考来想起他的笑语和英武。将军的战马也陪伴他被埋葬,象征着将军过去的戎马生涯。歌姬换上新嫁的婚纱,为将军告别,表达了对将军的惋惜和哀悼。
诗词通过描写将军去世后的场景和人物,表达了作者对将军的怀念和哀悼之情。将军的消失给家庭带来的孤独和寂寞,也成为诗词的一种情感表达。最后一句描绘了家庭周围的春光和百花的开放和凋零,与将军去世的悲痛形成了鲜明的对比,更加凸显了将军离世所带来的空虚和哀伤。整首诗以悲伤的情调来铺陈将军的离世和家庭的凄凉景象,表现出作者对将军的敬仰和思念之情。
“寂寞一家春色里”全诗拼音读音对照参考
kū hán jiāng jūn
哭韩将军
jiāng jūn bù fù jiàn yí xíng, xiào yǔ suí fēng rù yǎo míng.
将军不复见仪形,笑语随风入杳冥。
zhàn mǎ jiù qí sī yǐn zàng,
战马旧骑嘶引葬,
gē jī xīn jià kū cí líng.
歌姬新嫁哭辞灵。
gōng xūn kè wèn qiú wèi zhì, fú wán sēng shōu yǔ zhuǎn jīng.
功勋客问求为志,服玩僧收与转经。
jì mò yī jiā chūn sè lǐ, bǎi huā kāi luò mǎn shān tíng.
寂寞一家春色里,百花开落满山庭。
“寂寞一家春色里”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。