“相逢一笑怜疏放”的意思及全诗出处和翻译赏析

相逢一笑怜疏放”出自唐代李商隐的《赠郑谠处士》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiāng féng yī xiào lián shū fàng,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“相逢一笑怜疏放”全诗

《赠郑谠处士》
浪迹江湖白发新,浮云一片是吾身。
寒归山观随棋局,暖入汀洲逐钓轮。
越桂留烹张翰鲙,蜀姜供煮陆机莼。
相逢一笑怜疏放,他日扁舟有故人。

作者简介(李商隐)

李商隐头像

李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。

《赠郑谠处士》李商隐 翻译、赏析和诗意

赠郑谠处士

浪迹江湖白发新,
浮云一片是吾身。
寒归山观随棋局,
暖入汀洲逐钓轮。
越桂留烹张翰鲙,
蜀姜供煮陆机莼。
相逢一笑怜疏放,
他日扁舟有故人。

中文译文:

送给郑谠处士

我在江湖上四处漂泊,辨别着新的白发,
像那浮云一样飘荡,一片云是我的身体。
寒冷的日子我回山去观看下棋,
温暖的日子我去汀洲追逐垂钓的船轮。
越桂(越国特有的樟树)留下来烹鲈鱼供奉给张翰(南朝梁代文人),
蜀姜(蜀地特有的辣椒)用来煮陆机(陆绩,南朝梁代文人)的莼菜。
相逢的时候,只需笑出声音,怜悯疏放的人,
在未来的一天,我将乘坐扁舟与故人相会。

诗意和赏析:

这首诗是李商隐送给郑谠处士的赠诗。诗中以浪迹江湖的自身经历为背景,表达了对友人的深情和留恋之情。

诗的前两句写出了李商隐在江湖中流浪时的身份和状态,他的头发已经变白,但他仍然保持着对江湖的探寻和追求,把自己比作浮云,飘忽不定。

接下来的两句写出了他在不同的季节里的归宿,寒冷的时候他回山观棋,温暖的时候他去河边垂钓。这展现了他在江湖中的自由自在和随心所欲。

接着,诗中出现了越桂、张翰、蜀姜和陆机等名字,这些都是与南朝梁代文人有关的事物。越桂留烹张翰鲥,蜀姜供煮陆机莼,揭示出李商隐对友人的深情厚意,也体现了他推崇文人雅士的文化情怀。

最后两句“相逢一笑怜疏放,他日扁舟有故人”,表达了诗人对郑谠处士的怀念之情。相逢时,只需一笑,便能怜悯并容纳对方的疏放,而在将来的某一天,他们将乘坐扁舟,在江湖上重逢,继续友谊。这给人一种温暖、欣慰的感觉。

这首诗以江湖漂泊者的自身经历为背景,既表达了诗人个人的情感和心境变化,又展示出他对友人的情谊和对自由人生的追求。同时,通过描绘江湖中的越桂、张翰等物象,抒发了对文学和友情的推崇之情。整首诗结构紧凑,用词简练,情感真挚,给人留下深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相逢一笑怜疏放”全诗拼音读音对照参考

zèng zhèng dǎng chǔ shì
赠郑谠处士

làng jī jiāng hú bái fà xīn, fú yún yī piàn shì wú shēn.
浪迹江湖白发新,浮云一片是吾身。
hán guī shān guān suí qí jú,
寒归山观随棋局,
nuǎn rù tīng zhōu zhú diào lún.
暖入汀洲逐钓轮。
yuè guì liú pēng zhāng hàn kuài, shǔ jiāng gōng zhǔ lù jī chún.
越桂留烹张翰鲙,蜀姜供煮陆机莼。
xiāng féng yī xiào lián shū fàng, tā rì piān zhōu yǒu gù rén.
相逢一笑怜疏放,他日扁舟有故人。

“相逢一笑怜疏放”平仄韵脚

拼音:xiāng féng yī xiào lián shū fàng
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十三漾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相逢一笑怜疏放”的相关诗句

“相逢一笑怜疏放”的关联诗句

网友评论

* “相逢一笑怜疏放”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相逢一笑怜疏放”出自李商隐的 《赠郑谠处士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。