“华发相期一夜中”的意思及全诗出处和翻译赏析

华发相期一夜中”出自唐代赵嘏的《落第寄沈询》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huá fà xiāng qī yī yè zhōng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“华发相期一夜中”全诗

《落第寄沈询》
穿杨力尽独无功,华发相期一夜中
别到江头旧吟处,为将双泪问春风。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《落第寄沈询》赵嘏 翻译、赏析和诗意

落第寄沈询

穿杨力尽独无功,
华发相期一夜中。
别到江头旧吟处,
为将双泪问春风。

译文:

连续射箭,尽尽全力,却无所获,
青丝如花的沈询,与我约好在中秋之夜相会。
离别时到江边的旧吟处,
为了让春风代问,我含着双泪。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人赵嘏写给沈询的一首落榜贺诗。沈询是唐代的一个官员,他在科举考试中落榜,心情低落。赵嘏以沈询的名字为题,表达了自己对他的慰问和鼓励。

诗中的“穿杨力尽独无功”,形容了作者在射箭中努力尽力,但却无所获。这里的“穿杨”也可以借喻为经历了很多困难,但依然功绩平平。形容了诗人的心情落寞和失落。

诗中的“华发相期一夜中”,表明了作者与沈询在中秋之夜相约见面,共同度过困难时刻的决心和信心。

诗末的两句“别到江头旧吟处,为将双泪问春风”,表达了诗人对沈询的离别之情。江头的旧吟处代表了过去的美好回忆,双泪则是诗人为别离而流下的泪水。将泪水交给春风代问,表达了诗人对未来的期盼和寄托。

这首诗以简洁而深沉的语言,表达了作者对友人的鼓励和寄托,同时也反映了诗人自身的心情和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“华发相期一夜中”全诗拼音读音对照参考

luò dì jì shěn xún
落第寄沈询

chuān yáng lì jìn dú wú gōng, huá fà xiāng qī yī yè zhōng.
穿杨力尽独无功,华发相期一夜中。
bié dào jiāng tóu jiù yín chù, wèi jiāng shuāng lèi wèn chūn fēng.
别到江头旧吟处,为将双泪问春风。

“华发相期一夜中”平仄韵脚

拼音:huá fà xiāng qī yī yè zhōng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“华发相期一夜中”的相关诗句

“华发相期一夜中”的关联诗句

网友评论

* “华发相期一夜中”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“华发相期一夜中”出自赵嘏的 《落第寄沈询》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。