“客路有风涛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客路有风涛”全诗
买酒金钱尽,弹筝玉指劳。
归期无岁月,客路有风涛。
锦缎裁衣赠,麒麟落剪刀。
分类:
《欲别》项斯 翻译、赏析和诗意
《欲别》是一首唐代的诗词,作者是项斯。诗人以花开花谢的时间作为离别的比喻,表达了人们对离别的期望和不舍之情。
诗的中文译文如下:
花开之时欲别离,
每日陶醉樱桃酒。
买酒所需金钱尽,
弹筝需用玉指劳。
归程不受岁月约,
客途常伴风与涛。
送你锦缎裁衣赠,
才发现麒麟不见了剪刀。
这首诗表达了离别的情感,将人世间的离别与四季更替的花开花谢相类比。诗人把夏日花开之时作为离别的时刻,展示了人们对于离别的不舍之情。而每天都陶醉于樱桃酒中则是诗人想要为离别找到一丝慰藉的方式。
诗中提到买酒需用尽金钱,弹筝则需用玉指来劳作,传达了诗人为离别所做的准备和付出,但相比之下,这些付出都显得微不足道。
诗的后半部分描述了离别后的归程。诗人表示,回到家中并不受到时间的约束,时间仿佛停滞不前。然而,旅途却常常伴随着风和涛声,可能是诗人所经历的离别和旅行带来的不安和动荡。
最后两句提到诗人赠送的锦缎被用来做衣物,但他才发现他那麒麟图案的剪刀已经不见了。这里使用麒麟和剪刀作为意象,麒麟象征着美好和吉祥,剪刀则象征着离别和分离。诗人的剪刀已经离去,暗示着他的离别已经成为了事实。
整首诗把离别的情感与自然界的变迁相结合,通过细腻的形象和对离别的描写,在简短的文字中展现出了深远的意境和情感。
“客路有风涛”全诗拼音读音对照参考
yù bié
欲别
huā shí rén yù bié, měi rì zuì yīng táo.
花时人欲别,每日醉樱桃。
mǎi jiǔ jīn qián jǐn, dàn zhēng yù zhǐ láo.
买酒金钱尽,弹筝玉指劳。
guī qī wú suì yuè, kè lù yǒu fēng tāo.
归期无岁月,客路有风涛。
jǐn duàn cái yī zèng, qí lín luò jiǎn dāo.
锦缎裁衣赠,麒麟落剪刀。
“客路有风涛”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平四豪 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。