“元日何州住”的意思及全诗出处和翻译赏析

元日何州住”出自唐代薛能的《送从兄之太原副使》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yuán rì hé zhōu zhù,诗句平仄:平仄平平仄。

“元日何州住”全诗

《送从兄之太原副使》
少载琴书去,须知暂佐军。
初程见西岳,尽室渡横汾。
元日何州住,枯风宿馆闻。
都门送行处,青紫骑纷纷。

分类:

作者简介(薛能)

薛能(817?-880?)晚唐著名诗人。《郡斋读书志》、《唐诗纪事》、《唐诗品汇》、《唐才子传》均载:“能,字太拙,汾州人(今山西汾阳一带)。”仕宦显达,官至工部尚书。时人称其“诗古赋纵横,令人畏后生”。唐人交游之风盛行。薛能一生仕宦他乡,游历众多地方,诗多寄送赠答、游历登临之作。晚唐一些著名诗人多与有诗与其唱和。

《送从兄之太原副使》薛能 翻译、赏析和诗意

《送从兄之太原副使》一诗是唐代诗人薛能创作的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

少载琴书去,须知暂佐军。
年轻时带着琴书去征战,要知道这只是临时负责军务。

初程见西岳,尽室渡横汾。
刚开始的路程,就可以看到西岳山,全部家室都横渡过汾水。

元日何州住,枯风宿馆闻。
新年第一天在何州停歇,听到了瘦弱的寒风吹过宿馆的声音。

都门送行处,青紫骑纷纷。
在都城的门口送行,迎接的是一队队穿着青色或紫色官服的骑兵。

诗中描绘了从兄出使太原的场景和心情。从兄是薛能的亲戚,去太原担任副使。诗中的琴书暗示了薛能青年时的才华和文学修养,而“暂佐军”则表示从兄只是临时担任军务。诗人通过描写初程见西岳和横渡汾水,表现了从兄开始漫长而险阻的旅途。诗中的元日暗示了新年的开始,停留在何州听到枯风的声音,反映出薛能对从兄艰难的远行表达了关切之情。最后两句描绘了从兄离开都城时的盛大场面,青紫骑兵穿着华丽的官服,向从兄致送行礼。整首诗抒发了诗人对从兄的关心和祝福之意,同时也展现了出使官员离别时的热闹场面。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“元日何州住”全诗拼音读音对照参考

sòng cóng xiōng zhī tài yuán fù shǐ
送从兄之太原副使

shǎo zài qín shū qù, xū zhī zàn zuǒ jūn.
少载琴书去,须知暂佐军。
chū chéng jiàn xī yuè, jǐn shì dù héng fén.
初程见西岳,尽室渡横汾。
yuán rì hé zhōu zhù, kū fēng sù guǎn wén.
元日何州住,枯风宿馆闻。
dōu mén sòng xíng chǔ, qīng zǐ qí fēn fēn.
都门送行处,青紫骑纷纷。

“元日何州住”平仄韵脚

拼音:yuán rì hé zhōu zhù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“元日何州住”的相关诗句

“元日何州住”的关联诗句

网友评论

* “元日何州住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“元日何州住”出自薛能的 《送从兄之太原副使》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。