“孤舟此夜泊中滩”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤舟此夜泊中滩”出自唐代刘沧的《江行夜泊》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gū zhōu cǐ yè pō zhōng tān,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“孤舟此夜泊中滩”全诗

《江行夜泊》
白浪连空极渺漫,孤舟此夜泊中滩
岳阳秋霁寺钟远,渡口月明渔火残。
绿绮韵高湘女怨,青葭色映水禽寒。
乡遥楚国生归思,欲曙山光上木兰。

分类:

作者简介(刘沧)

刘沧(约公元八六七年前后在世),字蕴灵,汶阳(今山东宁阳)人。生卒年均不详,比杜牧、许浑年辈略晚,约唐懿宗咸通中前后在世。体貌魁梧,尚气节,善饮酒,好谈古今,令人终日倾听不倦。公元854年(大中八年),刘沧与李频同榜登进士第。调华原尉,迁龙门令。沧著有诗集一卷(《新唐书艺文志》)传于世。 刘沧为公元854年(宣宗大中八年)进士。据 《唐才子传》,刘沧屡举进士不第,得第时已白发苍苍。

《江行夜泊》刘沧 翻译、赏析和诗意

《江行夜泊》是唐代刘沧的一首诗,描绘了作者夜晚在江上停船的景色,表达了对故乡和归乡思念之情。

白浪连空极渺漫,孤舟此夜泊中滩。
岳阳秋霁寺钟远,渡口月明渔火残。
绿绮韵高湘女怨,青葭色映水禽寒。
乡遥楚国生归思,欲曙山光上木兰。

译文如下:
无边的江水上涌起白浪,延伸到天际,看上去无边无际。我的孤船停泊在中滩上。
岳阳的秋天天空很清晰,寺庙的钟声隐远。渡口处的月亮明亮,渔火还残留。
绿色的被子传来了湘女的怨念,青葭的颜色映照着水面上的寒鸟。
因为离乡背井,我思念归程,希望天亮后上山去看木兰花盛开。

这首诗通过描绘夜晚江上的景色,展现了作者对故乡和归乡之情的思念之情。江水波涛汹涌,延伸到天际,使人感受到了壮阔和无边的气势。孤船停泊在夜晚的中滩上,给人一种孤独和迷茫的感觉。同时,作者描绘了岳阳秋天的清澈天空和寺庙钟声,渡口处明亮的月光和残留的渔火,为整个夜晚增添了几分幽静和温暖的氛围。作者在诗中也表达了对乡愁的思念之情,通过绿色被子传来的湘女怨念和青葭映照的寒鸟,揭示了作者身在他乡的孤寂和思念。最后,作者表明了对归程的渴望,希望在天亮之前能上山看到木兰花的美丽盛开。整首诗通过对景色的描绘,抒发了作者对乡愁与思念的深切情感,表达了对故乡的向往和归乡之志。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤舟此夜泊中滩”全诗拼音读音对照参考

jiāng xíng yè pō
江行夜泊

bái làng lián kōng jí miǎo màn, gū zhōu cǐ yè pō zhōng tān.
白浪连空极渺漫,孤舟此夜泊中滩。
yuè yáng qiū jì sì zhōng yuǎn,
岳阳秋霁寺钟远,
dù kǒu yuè míng yú huǒ cán.
渡口月明渔火残。
lǜ qǐ yùn gāo xiāng nǚ yuàn, qīng jiā sè yìng shuǐ qín hán.
绿绮韵高湘女怨,青葭色映水禽寒。
xiāng yáo chǔ guó shēng guī sī, yù shǔ shān guāng shàng mù lán.
乡遥楚国生归思,欲曙山光上木兰。

“孤舟此夜泊中滩”平仄韵脚

拼音:gū zhōu cǐ yè pō zhōng tān
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤舟此夜泊中滩”的相关诗句

“孤舟此夜泊中滩”的关联诗句

网友评论

* “孤舟此夜泊中滩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤舟此夜泊中滩”出自刘沧的 《江行夜泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。