“紫陌相逢尽醉人”的意思及全诗出处和翻译赏析

紫陌相逢尽醉人”出自唐代李频的《和友人下第北游感怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zǐ mò xiāng féng jǐn zuì rén,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“紫陌相逢尽醉人”全诗

《和友人下第北游感怀》
圣代为儒可致身,谁知又别五陵春。
青门独出空归鸟,紫陌相逢尽醉人
江岛去寻垂钓远,塞山来见举头频。
且须共漉边城酒,何必陶家有白纶。

分类: 爱情离别伤感

作者简介(李频)

李频头像

李频(818—876),字德新,唐大中元年(847),唐寿昌长汀源人(今建德李家镇)葬于永乐(今李家),唐代后期诗人。幼读诗书,博览强记,领悟颇多。寿昌县令 穆君 游灵栖洞,即景吟诗:“一径入双崖,初疑有几家。行穷人不见,坐久日空斜”。得此四句后稍顿未续。时李频从行,续吟:“石上生灵笋,池中落异花。终须结茅屋,到此学餐霞。”穆君大为赞赏。但此诗根据史学家考证是李频本人所作。

《和友人下第北游感怀》李频 翻译、赏析和诗意

诗词中文译文:

与友人下第北游感怀

光明的时代因有儒家学派而得以使人身份有所成就,但谁知道我又离开了五陵之地的春天。青门独自离去,只留下腾空归来的鸟儿,紫陌上相逢的人们都让人陶醉。我去江岛寻找垂钓的乐趣,却发现离得很远;我从塞山来见你,却发现你频频举头。我们应该共同畅饮边塞城中的美酒,而不是去追求陶渊明家中的贵酒。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人李频写给友人的一首感言之作。诗人开始提到圣代时儒家学派在社会上的地位显赫,使得有志之士能够得以在社会上有所成就。然而,他却离开了这个充满希望与潜力的时代,去追求自己的理想与远离尘嚣的生活。在青门离别时,只有一只孤零雁归,象征着他的离去与他所追求的理想之间的承诺。紫陌是古代城市街道的代名词,表示在这座城市的人们相遇是多么令人陶醉。接下来,诗人描述了他即将寻找的乐趣和他即将去见的友人。他去江岛寻找垂钓的享受,却发现它离得很远;他从塞山来见友人,却发现他频频抬头。最后,诗人表达了他与友人共同享受边塞城市的美酒的意愿,而不是追求陶渊明家中的名贵佳酿。通过这首诗,诗人表达了自己的离开和追求理想的决心,同时也表达了对友人的思念和愿望与友人共同享受美好时光的愿望。整首诗情感真挚、意境深远,充满了离愁别绪和对友情的珍视。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“紫陌相逢尽醉人”全诗拼音读音对照参考

hé yǒu rén xià dì běi yóu gǎn huái
和友人下第北游感怀

shèng dài wéi rú kě zhì shēn, shéi zhī yòu bié wǔ líng chūn.
圣代为儒可致身,谁知又别五陵春。
qīng mén dú chū kōng guī niǎo,
青门独出空归鸟,
zǐ mò xiāng féng jǐn zuì rén.
紫陌相逢尽醉人。
jiāng dǎo qù xún chuí diào yuǎn, sāi shān lái jiàn jǔ tóu pín.
江岛去寻垂钓远,塞山来见举头频。
qiě xū gòng lù biān chéng jiǔ, hé bì táo jiā yǒu bái lún.
且须共漉边城酒,何必陶家有白纶。

“紫陌相逢尽醉人”平仄韵脚

拼音:zǐ mò xiāng féng jǐn zuì rén
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“紫陌相逢尽醉人”的相关诗句

“紫陌相逢尽醉人”的关联诗句

网友评论

* “紫陌相逢尽醉人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“紫陌相逢尽醉人”出自李频的 《和友人下第北游感怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。