“不待移文诮”的意思及全诗出处和翻译赏析

不待移文诮”出自唐代李郢的《宿怜上人房》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bù dài yí wén qiào,诗句平仄:仄仄平平仄。

“不待移文诮”全诗

《宿怜上人房》
重公旧相识,一夕话劳生。
药裹关身病,经函寄道情。
岳寒当寺色,滩夜入楼声。
不待移文诮,三年别赤城。

作者简介(李郢)

李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《画鼓》、《晓井》等,其中以《南池》流传最广。

《宿怜上人房》李郢 翻译、赏析和诗意

《宿怜上人房》是唐代诗人李郢的作品。这首诗描绘了李郢重回朋友怜上人家中的情景,表达了对离别多年的友情之思念。

诗中的“重公”指的是作者的朋友,他们是曾经的亲密伙伴。作者在一夜之间来到朋友的家中,两人畅谈了过去的劳动和奋斗的经历。

诗的下半部分描写了作者身上的疾病和他将这些感受通过信函寄给朋友。他在岳寒的寺庙里度过了寒冷的夜晚,听到了潮水拍打楼梯的声音。

最后两句表达了作者不需要寄信来责备朋友,因为他们已经分别三年,父子之情已经深入人心。

《宿怜上人房》通过对友情的思念和对离别后重聚的回忆,展现了唐代文人的豪情壮志和同情的感受,同时表达了作者对友谊的珍视和对友人温暖的期待。

中文译文:
重公旧相识,
一夕话劳生。
药裹关身病,
经函寄道情。
岳寒当寺色,
滩夜入楼声。
不待移文诮,
三年别赤城。

诗意和赏析:
《宿怜上人房》这首诗表达了作者对离别多年的友情之思念。诗人通过回到朋友家中的情景,表达了对过去亲密无间的友情的怀念和期待。诗中还描写了诗人身体上的疾病和他通过信函传达心情的方式,展示了作者的真挚和真诚。整首诗情感真实,抒发了对友情的深情厚意,同时也展示了诗人对离别后重逢的期盼和不舍之情。这首诗以简洁的语言、真挚的情感,展示了唐代文人的独特情怀和才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“不待移文诮”全诗拼音读音对照参考

sù lián shàng rén fáng
宿怜上人房

zhòng gōng jiù xiāng shí, yī xī huà láo shēng.
重公旧相识,一夕话劳生。
yào guǒ guān shēn bìng, jīng hán jì dào qíng.
药裹关身病,经函寄道情。
yuè hán dāng sì sè, tān yè rù lóu shēng.
岳寒当寺色,滩夜入楼声。
bù dài yí wén qiào, sān nián bié chì chéng.
不待移文诮,三年别赤城。

“不待移文诮”平仄韵脚

拼音:bù dài yí wén qiào
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“不待移文诮”的相关诗句

“不待移文诮”的关联诗句

网友评论

* “不待移文诮”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不待移文诮”出自李郢的 《宿怜上人房》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。