“片帆归去就鲈鱼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“片帆归去就鲈鱼”全诗
秋馆池亭荷叶后,野人篱落豆花初。
无愁自得仙人术,多病能忘太史书。
闻说故园香稻熟,片帆归去就鲈鱼。
分类:
作者简介(李郢)
李郢,字楚望,长安人。大中十年,第进士,官终侍御史。诗作多写景状物,风格以老练沉郁为主。代表作有《南池》、《阳羡春歌》、《茶山贡焙歌》、《园居》、《中元夜》、《晚泊松江驿》、《七夕》、《江亭晚望》、《孔雀》、《画鼓》、《晓井》等,其中以《南池》流传最广。
《江亭晚望》李郢 翻译、赏析和诗意
江亭晚望
碧天凉冷雁来疎,
闲望江云思有馀。
秋馆池亭荷叶后,
野人篱落豆花初。
无愁自得仙人术,
多病能忘太史书。
闻说故园香稻熟,
片帆归去就鲈鱼。
诗意:这首诗描绘了作者在江亭上晚上的景象,秋天的凉意和孤寂感。作者借景抒怀,表达了对故乡的思念和向往的情感。他赞美了自然的美丽和恬静,同时展示了自己的修身养性和淡泊名利的态度。
赏析:诗中的描写细腻而自然,令人感受到江亭晚上的凉爽和宁静。作者通过描绘雁群飞过的景象,营造出一种淡雅的氛围。然后,他表达了对故乡的思念以及对田园生活的向往,以此展示了对自然和简朴的向往。最后两句表达了他的愿望,希望能回到故乡,享受丰收的喜悦,并且放松自己,尽情享受生活。
诗词的中文译文:
江亭晚上,碧天变得凉爽,雁群飞过稀疏。
我静静地望着江面上升腾的云,思绪不断回荡。
秋天的别墅后面的池塘亭台,荷叶已经凋谢,
我站在篱笆旁边的田园小屋,豆花刚刚开放。
我得到了不愁不忧的仙人之道,能够忘记尘世的烦恼,
尽管我多病交加,但我还是能够忘记太史公的书。
我听说故乡的香稻已经成熟,
我决定扬帆回去,追逐着鲈鱼的踪迹。
“片帆归去就鲈鱼”全诗拼音读音对照参考
jiāng tíng wǎn wàng
江亭晚望
bì tiān liáng lěng yàn lái shū, xián wàng jiāng yún sī yǒu yú.
碧天凉冷雁来疏,闲望江云思有馀。
qiū guǎn chí tíng hé yè hòu,
秋馆池亭荷叶后,
yě rén lí luò dòu huā chū.
野人篱落豆花初。
wú chóu zì dé xiān rén shù, duō bìng néng wàng tài shǐ shū.
无愁自得仙人术,多病能忘太史书。
wén shuō gù yuán xiāng dào shú, piàn fān guī qù jiù lú yú.
闻说故园香稻熟,片帆归去就鲈鱼。
“片帆归去就鲈鱼”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。