“日染中流兮红洒洒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日染中流兮红洒洒”全诗
汀葭苍兮屿蓼枯,风骚牢兮愁烟孤。
大几望兮微将晦翳,睨瀛溶兮敛然而退。
爱长波兮数数,一幅巾兮无缨可濯。
帆生尘兮楫有衣,怅潮之还兮吾犹未归。
分类:
作者简介(陆龟蒙)
陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。
《迎潮送潮辞·送潮》陆龟蒙 翻译、赏析和诗意
迎潮送潮辞·送潮
潮西来兮又东下,
日染中流兮红洒洒。
汀葭苍兮屿蓼枯,
风骚牢兮愁烟孤。
大几望兮微将晦翳,
睨瀛溶兮敛然而退。
爱长波兮数数,
一幅巾兮无缨可濯。
帆生尘兮楫有衣,
怅潮之还兮吾犹未归。
中文译文:
欢迎潮水,也送别潮水,
潮水从西方来,又向东方退。
阳光在潮汐中染红,
红得灿烂闪耀。
水边的芦苇苍翠,
岛上的水荇已枯。
阵阵微风中,情思沉郁,
孤独的烟雾袅袅上升。
海的尽头,微微昏暗,
眺望远处的大海阔。
凝视着波涛涌动,
无法洗净一块巾帕。
船上的帆生满尘土,
桨槳上细串衣痕。
怅惘啊,潮水退去,
我仍未归来。
诗意和赏析:
这首诗是陆龟蒙写的一首送别潮水的诗。诗人欢迎潮水的到来,也送别潮水的离去。描绘了潮水的美丽景色和离别的愁绪。
诗中使用了一系列形象的描写,诗人以优美的语言将潮水的景象生动地展现在读者面前。潮水从西方来,又向东方退,潮汐之间,阳光在水面上染红,给人以夺目的视觉感受。而汀葭和屿蓼,则是描绘出潮水退去后,海岸边植物的颓败。
诗人通过探寻潮水的归去,表达了自己对离别的思念。诗人在微风中感叹潮水的退去,心中充满了愁绪。在远处望着海的尽头,诗人的情绪随之微暗,眺望远方,却看不到潮水的归来。诗人的思绪在退潮的时候被牵引,一直无法回归。
整首诗描绘了潮水的美丽景色和离别的哀愁,通过对潮水的描绘,诗人表达了对时光流转和离别的思考和感慨。读这首诗,可以感受到诗人对大自然的痴迷和对人世间离别的痛苦。
“日染中流兮红洒洒”全诗拼音读音对照参考
yíng cháo sòng cháo cí sòng cháo
迎潮送潮辞·送潮
cháo xī lái xī yòu dōng xià, rì rǎn zhōng liú xī hóng sǎ sǎ.
潮西来兮又东下,日染中流兮红洒洒。
tīng jiā cāng xī yǔ liǎo kū,
汀葭苍兮屿蓼枯,
fēng sāo láo xī chóu yān gū.
风骚牢兮愁烟孤。
dà jǐ wàng xī wēi jiāng huì yì, nì yíng róng xī liǎn rán ér tuì.
大几望兮微将晦翳,睨瀛溶兮敛然而退。
ài cháng bō xī shǔ shù, yī fú jīn xī wú yīng kě zhuó.
爱长波兮数数,一幅巾兮无缨可濯。
fān shēng chén xī jí yǒu yī,
帆生尘兮楫有衣,
chàng cháo zhī hái xī wú yóu wèi guī.
怅潮之还兮吾犹未归。
“日染中流兮红洒洒”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声九蟹 (仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。