“孤舟泊大溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤舟泊大溪”出自唐代陆龟蒙的《中秋夜寄友生》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū zhōu pō dà xī,诗句平仄:平平平仄平。

“孤舟泊大溪”全诗

《中秋夜寄友生》
秋来一度满,重见色难齐。
独坐犹过午,同吟不到西。
疏芒唯斗在,残白合河迷。
更忆前年望,孤舟泊大溪

分类:

作者简介(陆龟蒙)

陆龟蒙头像

陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。

《中秋夜寄友生》陆龟蒙 翻译、赏析和诗意

中秋夜寄友生

秋来一度满,重见色难齐。
独坐犹过午,同吟不到西。
疏芒唯斗在,残白合河迷。
更忆前年望,孤舟泊大溪。

中秋夜的时候寄给友生

秋天过去了一季,再次见到明亮的颜色也难以相比。
独自坐着,仍然感觉时间过得很快,与朋友一起吟诗的时候也没有到西方。
稀疏的芦苇只能在竹篓里斗争,残阳只能在河岸间迷失。
更加怀念前年的景象,当时孤舟停泊在大溪之间。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人陆龟蒙的作品,描写了中秋夜时的寂寥和孤独感。下半首诗更加突出了作者的寂寞和思念,通过对前年泊舟大溪的回忆,表达了对过去美好时光的怀念和对离别的祈望。

诗中运用了对比手法,将明亮的色彩与残破的景象相对照,突出了寥寥无几的景象。同时,通过对时间流逝的描绘,表达了作者心境的深处和对友情的思恋之情。

整首诗以寂寞和离别为主题,表达了作者在中秋夜孤独的心情和对友情的思念。通过描写秋天的色彩和时间的流逝,传达了作者对过去美好时光的留恋和对将来的期望。整体上,诗意深邃,诗情绵绵,寄托了作者对友情的渴望和对离别的憧憬。

这首诗的译文如下:

中秋夜寄友生

秋天过去了一个季节,再次见到明亮的色彩也难以相比。
独自坐着,仍然感觉时间过得很快,与朋友一起吟诗的时候也没有到西方。
稀疏的芦苇只能在竹篓里斗争,残阳只能在河岸间迷失。
更加怀念前年的景象,当时孤舟停泊在大溪之间。

这首诗通过描绘秋天的景象和时间的流逝,表达了作者内心的孤独和思念。作者运用对比手法,突出了寥寥无几的景象,同时带着对过去美好时光的留恋和对将来的期望。整首诗语言简练,意境深远,寄托了作者对友情的渴望和对离别的憧憬。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤舟泊大溪”全诗拼音读音对照参考

zhōng qiū yè jì yǒu shēng
中秋夜寄友生

qiū lái yí dù mǎn, zhòng jiàn sè nán qí.
秋来一度满,重见色难齐。
dú zuò yóu guò wǔ, tóng yín bú dào xī.
独坐犹过午,同吟不到西。
shū máng wéi dòu zài, cán bái hé hé mí.
疏芒唯斗在,残白合河迷。
gèng yì qián nián wàng, gū zhōu pō dà xī.
更忆前年望,孤舟泊大溪。

“孤舟泊大溪”平仄韵脚

拼音:gū zhōu pō dà xī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤舟泊大溪”的相关诗句

“孤舟泊大溪”的关联诗句

网友评论

* “孤舟泊大溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤舟泊大溪”出自陆龟蒙的 《中秋夜寄友生》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。