“秦狱已收为厉气”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秦狱已收为厉气”全诗
秦狱已收为厉气,瘴江初返未招魂。
英材尽作龙蛇蛰,战地多成虎豹村。
除却数般伤痛外,不知何事及王孙。
分类:
作者简介(陆龟蒙)
陆龟蒙(?~公元881年),唐代农学家、文学家,字鲁望,别号天随子、江湖散人、甫里先生,江苏吴县人。曾任湖州、苏州刺史幕僚,后隐居松江甫里,编著有《甫里先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠泽丛书》中,现实针对性强,议论也颇精切,如《野庙碑》、《记稻鼠》等。陆龟蒙与皮日休交友,世称“皮陆”,诗以写景咏物为多。
《徐方平后闻赦因寄袭美》陆龟蒙 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《徐方平后闻赦因寄袭美》
春风吹动皇宫的锦旗,御翚轩上初传涣汗的恩典。
秦朝的牢狱收敛着残酷,瘴疠之地仍未舒展亡魂。
才华横溢的人们只能躲藏,战地上充斥着虎豹村庄。
除了种种伤痛之外,不知何事伤及王孙。
诗意和赏析:
这首诗是陆龟蒙写给徐方平的一首悼词。徐方平是唐朝时期的一位官员,他被赐死后,陆龟蒙听说了这个消息,感慨万分,写下了这首诗。
诗中描述了唐朝新年的景象:锦旗飘动,皇宫显得庄严肃穆。同时也传来了涣汗赦令的信息,海内上下都为此感到欢欣鼓舞。
然而,陆龟蒙也揭示了一些其他的景象。他提到了秦朝的牢狱,在这个地方,残酷和压抑依然存在。瘴疠之地的人们还没有找回他们的亡魂。
而对于那些有才华有能力的人来说,他们只能躲藏起来,待时机成熟再展现自己。战地上的村庄充斥着虎豹,形容了当时动荡战乱的局势。
除了这些景象之外,陆龟蒙还表示他不知道还有什么事情会伤害到像徐方平这样的王孙。这句话可以理解为对徐方平的哀思之情,也可以理解为对时局的忧虑和担心。
总而言之,这首诗通过对徐方平的悼词,揭示了当时唐朝社会的一些问题和困境,同时表达了诗人对徐方平以及国家未来的关切之情。
“秦狱已收为厉气”全诗拼音读音对照参考
xú fāng píng hòu wén shè yīn jì xí měi
徐方平后闻赦因寄袭美
xīn chūn liú yǐ yù huī xuān, hǎi nèi chū chuán huàn hàn ēn.
新春旒扆御翚轩,海内初传涣汗恩。
qín yù yǐ shōu wèi lì qì,
秦狱已收为厉气,
zhàng jiāng chū fǎn wèi zhāo hún.
瘴江初返未招魂。
yīng cái jǐn zuò lóng shé zhé, zhàn dì duō chéng hǔ bào cūn.
英材尽作龙蛇蛰,战地多成虎豹村。
chú què shù bān shāng tòng wài, bù zhī hé shì jí wáng sūn.
除却数般伤痛外,不知何事及王孙。
“秦狱已收为厉气”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。