“柏台霜冷夏城春”的意思及全诗出处和翻译赏析

柏台霜冷夏城春”出自唐代罗隐的《送卢端公归台卢校书之夏县》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bǎi tái shuāng lěng xià chéng chūn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“柏台霜冷夏城春”全诗

《送卢端公归台卢校书之夏县》
绵绵堤草拂征轮,龙虎俱辞楚水滨。
只见胜之为御史,不知梅福是仙人。
地推八米源流盛,才笑三张事业贫。
一种西归一般达,柏台霜冷夏城春

分类:

作者简介(罗隐)

罗隐头像

罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。咸通八年(公元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。黄巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

《送卢端公归台卢校书之夏县》罗隐 翻译、赏析和诗意

送卢端公归台卢校书之夏县

绵绵堤草拂征轮,龙虎俱辞楚水滨。
只见胜之为御史,不知梅福是仙人。
地推八米源流盛,才笑三张事业贫。
一种西归一般达,柏台霜冷夏城春。

诗词中文译文:
长长的堤岸杂草拂过行车,龙和虎都告别楚水边。
只看见胜利成为御史,却不知梅福是个仙人。
地方颂扬着灵源的八米水,聪明的笑话着三张名利贫穷。
一种向西归去一样的达到,柏台上的霜冷夏城的春天。

诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人罗隐写给卢端公的送别诗。诗中以描绘景物的方式,表达了对卢端公的送别之情和对他前途的祝福。

首句"绵绵堤草拂征轮,龙虎俱辞楚水滨"描绘了诗人与卢端公分别的情景。诗人看着堤岸上的杂草拂过行车,龙和虎都在楚水边告别,形象地表达了离别的悲情。

下文"只见胜之为御史,不知梅福是仙人"指出了卢端公前途的转变。卢端公被任命为御史,迎娶胜利,而诗人对他的前途和将来的祝福则以"不知梅福是仙人"暗示着卢端公会有更好的发展。

接下来的两句"地推八米源流盛,才笑三张事业贫",讲述了卢端公所在的地方推崇他的才能,却对他的事业成就感到遗憾和惋惜。

最后两句"一种西归一般达,柏台霜冷夏城春"则向卢端公送去了诗人对他前程的祝福。"一种西归一般达"表示他的前途将如夏城的春天般美好,柏台上的霜冷则象征着他所面临的艰难和困苦。

整首诗以细腻而富有想象力的描写,表达了诗人对卢端公离去的别离之情和对他未来的美好祝福。同时也反映了唐代社会上官场的现实和诗人对时局的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“柏台霜冷夏城春”全诗拼音读音对照参考

sòng lú duān gōng guī tái lú jiào shū zhī xià xiàn
送卢端公归台卢校书之夏县

mián mián dī cǎo fú zhēng lún, lóng hǔ jù cí chǔ shuǐ bīn.
绵绵堤草拂征轮,龙虎俱辞楚水滨。
zhī jiàn shèng zhī wèi yù shǐ,
只见胜之为御史,
bù zhī méi fú shì xiān rén.
不知梅福是仙人。
dì tuī bā mǐ yuán liú shèng, cái xiào sān zhāng shì yè pín.
地推八米源流盛,才笑三张事业贫。
yī zhǒng xī guī yì bān dá, bǎi tái shuāng lěng xià chéng chūn.
一种西归一般达,柏台霜冷夏城春。

“柏台霜冷夏城春”平仄韵脚

拼音:bǎi tái shuāng lěng xià chéng chūn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“柏台霜冷夏城春”的相关诗句

“柏台霜冷夏城春”的关联诗句

网友评论

* “柏台霜冷夏城春”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“柏台霜冷夏城春”出自罗隐的 《送卢端公归台卢校书之夏县》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。