“呵花贴鬓黏寒发”的意思及全诗出处和翻译赏析
“呵花贴鬓黏寒发”出自唐代韩偓的《密意》,
诗句共7个字,诗句拼音为:ā huā tiē bìn nián hán fā,诗句平仄:平平平仄平平平。
“呵花贴鬓黏寒发”全诗
《密意》
呵花贴鬓黏寒发,凝酥光透猩猩血。
经过洛水几多人,唯有陈王见罗袜。
经过洛水几多人,唯有陈王见罗袜。
分类:
作者简介(韩偓)
韩偓(公元842年~公元923年)。中国唐代诗人。乳名冬郎,字致光,号致尧,晚年又号玉山樵人。陕西万年县(今樊川)人。自幼聪明好学,10岁时,曾即席赋诗送其姨夫李商隐,令满座皆惊,李商隐称赞其诗是“雏凤清于老凤声”。龙纪元年(889年),韩偓中进士,初在河中镇节度使幕府任职,后入朝历任左拾遗、左谏议大夫、度支副使、翰林学士。
《密意》韩偓 翻译、赏析和诗意
《密意》是一首唐代诗词,作者是韩偓。这首诗描绘了一个情侣的甜蜜时刻。
花朵贴在女子的发丝上,好像寒冷的风在摩擦。花朵上散发出的光芒穿透着红得像猩猩血的胭脂。经过洛水的许多人中,唯有陈王能看到女子脚上的红色袜子。这句话意味着陈王是女子倾诉心事的知己。
这首诗的译文可以是:
呵,花朵贴在鬓边,寒发黏在一起,
酥脆透着猩红胭脂。
洛水经过了多少行人,
只有陈王看见了她的红袜。
这首诗词表达了一种浓郁的爱情和亲密关系。作者通过描绘女子鬓边的花朵和她脚上红袜的颜色,凸显了她与陈王之间的特殊联系。这种联系超越了人们通常的观察和理解,只有陈王能够理解和欣赏女子内心的真实情感。这首诗词的意境深邃,蕴含着皇室和平民之间的不同身份和地位所带来的隔阂。同时也表达了浓烈的爱情,抒发了作者对陈王和女子之间关系的祝福和羡慕之情。
总的来说,这首诗词通过细腻的描写和意象的运用,表达了一种深情和浓烈的爱情关系,展示了作者的独特情感和审美观。
“呵花贴鬓黏寒发”全诗拼音读音对照参考
mì yì
密意
ā huā tiē bìn nián hán fā, níng sū guāng tòu xīng xīng xuè.
呵花贴鬓黏寒发,凝酥光透猩猩血。
jīng guò luò shuǐ jǐ duō rén, wéi yǒu chén wáng jiàn luó wà.
经过洛水几多人,唯有陈王见罗袜。
“呵花贴鬓黏寒发”平仄韵脚
拼音:ā huā tiē bìn nián hán fā
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“呵花贴鬓黏寒发”的相关诗句
“呵花贴鬓黏寒发”的关联诗句
网友评论
* “呵花贴鬓黏寒发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“呵花贴鬓黏寒发”出自韩偓的 《密意》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。