“萧骚起暮天”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧骚起暮天”出自唐代杜荀鹤的《秋夜晚泊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo sāo qǐ mù tiān,诗句平仄:平平仄仄平。

“萧骚起暮天”全诗

《秋夜晚泊》
一望一苍然,萧骚起暮天
远山横落日,归鸟度平川。
家是去秋别,月当今夕圆。
渔翁似相伴,彻晓苇丛边。

分类:

作者简介(杜荀鹤)

杜荀鹤头像

杜荀鹤(846~904),唐代诗人。字彦之,号九华山人。汉族,池州石埭(今安徽石台)人。大顺进士,以诗名,自成一家,尤长于宫词。官至翰学士知制造。大顺二年,第一人擢第,复还旧山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林学士、主客员外郎、知制诰。恃势侮易缙绅,众怒,欲杀之而未及。天祐初卒。自序其文为《唐风集》十卷,今编诗三卷。事迹见孙光宪《北梦琐言》、何光远《鉴诫录》、《旧五代史·梁书》本传、《唐诗纪事》及《唐才子传》。

《秋夜晚泊》杜荀鹤 翻译、赏析和诗意

《秋夜晚泊》是唐代诗人杜荀鹤所创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
一望一苍然,萧骚起暮天。
远山横落日,归鸟度平川。
家是去秋别,月当今夕圆。
渔翁似相伴,彻晓苇丛边。

诗意:
这首诗描绘了一个秋天的夜晚,诗人在夜晚泊船,凭栏远望,感叹秋景的悲凉之美。诗中通过描写远山与落日的互相映衬,归鸟飞过平川的场景,表达了离别之情。同时,诗人还提到了今晚的明月圆满,渔翁似乎是陪伴着他,一起在清晨透过芦苇丛边的光线中度过。

赏析:
《秋夜晚泊》以其简洁而凄美的描写方式,表达了对秋夜景色的深情和离别的伤感。整首诗以自然景物为背景,通过描绘山川、日月、鸟飞等元素,将诗人内心的情感与自然景色相结合,传达出一种深邃的意境。

诗中的"一望一苍然"一句,表现了诗人远望秋夜的忧伤情绪。"萧骚起暮天"一句则通过婉转的语言,将秋夜的寂静和凄凉感表达得淋漓尽致。

接着,诗人描绘了远山横亘在落日之间的景象,以及归鸟飞过平川的场景,这些景物的描写进一步增强了诗歌的离别意味。"家是去秋别,月当今夕圆"这两句表达了诗人离别的心情,同时又提到今晚的明月圆满,似乎与诗人的离别形成了对比。

最后,诗人以渔翁和苇丛边的景象作为诗歌的收尾,渔翁似乎是诗人在清晨的伴侣,诗人透过苇丛边的光线,感受到了一丝温暖和安慰。

《秋夜晚泊》以简洁、凄美的语言描绘了秋夜的景色和诗人的离别之情,通过与自然景物的结合,展现了诗人内心深处的情感和对生活的思考。整首诗以其深沉的意境和细腻的描写,给人以深刻的感受和思考空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧骚起暮天”全诗拼音读音对照参考

qiū yè wǎn pō
秋夜晚泊

yī wàng yī cāng rán, xiāo sāo qǐ mù tiān.
一望一苍然,萧骚起暮天。
yuǎn shān héng luò rì, guī niǎo dù píng chuān.
远山横落日,归鸟度平川。
jiā shì qù qiū bié, yuè dāng jīn xī yuán.
家是去秋别,月当今夕圆。
yú wēng shì xiāng bàn, chè xiǎo wěi cóng biān.
渔翁似相伴,彻晓苇丛边。

“萧骚起暮天”平仄韵脚

拼音:xiāo sāo qǐ mù tiān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧骚起暮天”的相关诗句

“萧骚起暮天”的关联诗句

网友评论

* “萧骚起暮天”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧骚起暮天”出自杜荀鹤的 《秋夜晚泊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。