“恋寝嫌明室”的意思及全诗出处和翻译赏析
“恋寝嫌明室”全诗
肺伤徒问药,发落不盈梳。
恋寝嫌明室,修生愧道书。
西峰老僧语,相劝合何如。
分类:
《中酒寄刘行军》李建勋 翻译、赏析和诗意
中酒寄刘行军
甚矣频频醉,神昏体亦虚。
肺伤徒问药,发落不盈梳。
恋寝嫌明室,修生愧道书。
西峰老僧语,相劝合何如。
译文:
多次沉溺于酒,神智迷离身体虚弱。
肺脏受损一问药物,头发稀落未满头。
沉迷于床榻讨厌明亮的房间,培养生活常常羞愧读书。
西峰山上的老僧言语,相劝意义何在。
诗意:
这首诗词写了一个沉迷于酒色之人的心情。诗人表达了自己频繁沉醉于酒乐的状态,因此导致神智迷离身体虚弱。他感叹自己肺脏受损,求治之道无果,头发稀疏,无法满头秀发。他沉迷于床榻之上,讨厌明亮的房间,良好生活的修养成疑,读书的耻辱感扑面而来。最后,诗人引入西峰山上的老僧对他的语言,暗示他应该如何改变现状,重新审视自己的生活。
赏析:
这首诗描绘了一个沉迷于酒色之人的境遇和心态。诗人以简洁而有力的语言揭示了酒乐所带来的消极影响,如身体虚弱、肺脏受损以及生活修养的荒废。他通过自我反省和对话的方式,表达了对自己生活状态的懊悔和迷茫,表达了对身边长者的敬重和对改变的渴望。整首诗通过对细节的描绘和对比,传达了沉溺于酒色的悲哀和对清醒的渴望。同时也提醒人们要警惕沉迷于不良的娱乐方式所带来的负面影响,引起人们对于个人修养和生活态度的反思。
“恋寝嫌明室”全诗拼音读音对照参考
zhōng jiǔ jì liú xíng jūn
中酒寄刘行军
shén yǐ pín pín zuì, shén hūn tǐ yì xū.
甚矣频频醉,神昏体亦虚。
fèi shāng tú wèn yào, fā luò bù yíng shū.
肺伤徒问药,发落不盈梳。
liàn qǐn xián míng shì, xiū shēng kuì dào shū.
恋寝嫌明室,修生愧道书。
xī fēng lǎo sēng yǔ, xiāng quàn hé hé rú.
西峰老僧语,相劝合何如。
“恋寝嫌明室”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。