“争免鬓成丝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“争免鬓成丝”全诗
雪英开复落,红药植还移。
静想分今昔,频吟叹盛衰。
多情共如此,争免鬓成丝。
分类:
《太傅相公深感庭梅再成绝唱曲垂借示倍认知怜…攀和》徐铉 翻译、赏析和诗意
《太傅相公深感庭梅再成绝唱曲垂借示倍认知怜…攀和》是唐代徐铉所创作的一首诗词。诗中描绘了太傅相公深深感叹庭院的梅花再次绽放,并以此抒发对光阴易逝、人生之短暂的感慨之情。
诗词的中文译文为:
禁省繁华地,含芳自一时。
在禁省之中,越发显得繁华壮丽,庭院里的梅花仅仅在这一时刻含苞待放。
雪英开复落,红药植还移。
雪花般的梅花绽放又凋谢,红色的药材重新种下。
静想分今昔,频吟叹盛衰。
沉静的时候思考着过去与现在,频繁地吟唱叹息兴衰。
多情共如此,争免鬓成丝。
人一生多情多感,都无法抵挡岁月的摧残,避免鬓发成丝。
这首诗词以庭院中的梅花为象征,表达了作者对时间流逝和人生短暂的思考。梅花可以说是北国冬季花卉中的独特存在,开放的时间短暂,但它所蕴含的坚韧和美丽却让人难以忘怀。诗中通过梅花的开落来比喻时间的流逝,而红色的药材则象征着生命与希望的延续。诗人通过对宇宙万物的观察与感慨,深深地思考生命的短暂和无法抵挡岁月的摧残,切实地感受到时间的流逝和压力。最后,诗人寄托了自己的愿望,希望能抵挡岁月的磨损,不辜负多情的本性。整首诗词以深思熟虑的语言和情感的表达,展现了诗人对人生的思考与担忧,具有深远的启示意义。
“争免鬓成丝”全诗拼音读音对照参考
tài fù xiàng gōng shēn gǎn tíng méi zài chéng jué chàng qǔ chuí jiè shì bèi rèn zhī lián pān hé
太傅相公深感庭梅再成绝唱曲垂借示倍认知怜…攀和
jìn shěng fán huá dì, hán fāng zì yī shí.
禁省繁华地,含芳自一时。
xuě yīng kāi fù luò, hóng yào zhí hái yí.
雪英开复落,红药植还移。
jìng xiǎng fēn jīn xī, pín yín tàn shèng shuāi.
静想分今昔,频吟叹盛衰。
duō qíng gòng rú cǐ, zhēng miǎn bìn chéng sī.
多情共如此,争免鬓成丝。
“争免鬓成丝”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。