“莲花幕下悲风起”的意思及全诗出处和翻译赏析
“莲花幕下悲风起”全诗
南荆双戟痕犹在,北斗孤魂望已深。
莲花幕下悲风起,细柳营边晓月临。
有路茫茫向谁问,感君空有泪沾襟。
分类:
《哭卫尚书》灵一 翻译、赏析和诗意
《哭卫尚书》是唐代诗人灵一创作的一首诗词。该诗以哭卫尚书的方式表达了对逝去亲人的思念和悲痛之情。
诗词的中文译文如下:
画戟重门楚水阴,天涯欲暮共伤心。
南荆双戟痕犹在,北斗孤魂望已深。
莲花幕下悲风起,细柳营边晓月临。
有路茫茫向谁问,感君空有泪沾襟。
诗意:
诗词以景物描写和哀悼卫尚书为主要内容,表达了对逝去亲人的思念之情。诗人通过文学的手法,唤起读者对死者的怀念之情,将悲伤之情与自然景物融为一体。
赏析:
1. 诗词以"画戟重门楚水阴,天涯欲暮共伤心"开头,通过描写画戟和重门,将逝者和诗人之间的距离拉近,表达了对亲人离去的伤感之情。
2. "南荆双戟痕犹在,北斗孤魂望已深"一句表达了诗人对亲人离世的哀叹之情,南荆和北斗分别代指家乡和诗人自己,象征了逝去的亲人和诗人之间在空间上的隔离。
3. "莲花幕下悲风起,细柳营边晓月临"描绘了悲痛之情的自然景物,与诗人内心的伤感相呼应,增强了整首诗词的悲情色彩。
4. "有路茫茫向谁问,感君空有泪沾襟"表达了诗人迷茫的心境,对亲人离去后生活的虚无感的思考和痛苦。诗人感叹自己不知应该向谁问路,因为亲人已经离去,只有空留下泪水浸湿了衣襟。
总体而言,这首诗词表达了诗人对亲人离世的哀悼之情,结合自然景物的描绘,增强了悲痛的力度,让读者感受到了诗人内心的痛苦和思念之情。
“莲花幕下悲风起”全诗拼音读音对照参考
kū wèi shàng shū
哭卫尚书
huà jǐ zhòng mén chǔ shuǐ yīn, tiān yá yù mù gòng shāng xīn.
画戟重门楚水阴,天涯欲暮共伤心。
nán jīng shuāng jǐ hén yóu zài,
南荆双戟痕犹在,
běi dǒu gū hún wàng yǐ shēn.
北斗孤魂望已深。
lián huā mù xià bēi fēng qǐ, xì liǔ yíng biān xiǎo yuè lín.
莲花幕下悲风起,细柳营边晓月临。
yǒu lù máng máng xiàng shuí wèn, gǎn jūn kōng yǒu lèi zhān jīn.
有路茫茫向谁问,感君空有泪沾襟。
“莲花幕下悲风起”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。