“坐恨清景促”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐恨清景促”全诗
佳晨亦已屡,欢会常不足。
禅地非路岐,我心岂羁束。
情生远别时,坐恨清景促。
望中千里隔,暮归西山曲。
萧条月中道,彩蒨原上绿。
不见同心人,幽怀增踯躅。
分类:
作者简介(皎然)
皎然,唐代诗僧。生卒年不详。俗姓谢,字清昼,吴兴(浙江省湖州市)人。南朝谢灵运十世孙。活动于大历、贞元年间,有诗名。他的《诗式》为当时诗格一类作品中较有价值的一部。其诗清丽闲淡,多为赠答送别、山水游赏之作。
《秋日毗陵南寺送潘述之扬州》皎然 翻译、赏析和诗意
秋日毗陵南寺送潘述之扬州
孤客秋易伤,嘶蝉静仍续。
佳晨亦已屡,欢会常不足。
禅地非路岐,我心岂羁束。
情生远别时,坐恨清景促。
望中千里隔,暮归西山曲。
萧条月中道,彩蒨原上绿。
不见同心人,幽怀增踯躅。
中文译文:
秋天来临,我这孤独的旅客更容易感到伤感,
嘶鸣的蝉虽然停静了,但还是不断地鸣叫。
美好的早晨已经多次来临,但愉快的聚会常常不足。
在禅修的地方,我心灵并不受束缚。
当情感在远离的时候产生,我坐在这里懊恼于美好景色过得太快。
眺望远方,千里之隔,傍晚归来的道路弯曲。
月光中的路很荒凉,原野上的綠色复杂多样。
我不见心心相印之人,寂寞的心情变得更加迟疑。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人皎然写给潘述之的送别作品。诗人以秋天的自然景色为背景,抒发了旅途中孤独和离别的情感。诗人虽然在佳晨多次相聚,但欢乐的时刻总是过得太快,离别时情感的迅速出现让他感到坐立不安。诗中表现出的景物描写和情感内省互相衬托,增加了诗意的深度。通过描述自然景色和孤独心绪的对比,诗人表达了他对同心人的思念和寂寞的深深体味。整首诗以简洁而凄美的语言,展现了旅途中的孤独和别离的情感,并通过描绘自然景色来衬托诗人的内心独白,使读者能够深刻感受到诗人的情感和心境。
“坐恨清景促”全诗拼音读音对照参考
qiū rì pí líng nán sì sòng pān shù zhī yáng zhōu
秋日毗陵南寺送潘述之扬州
gū kè qiū yì shāng, sī chán jìng réng xù.
孤客秋易伤,嘶蝉静仍续。
jiā chén yì yǐ lǚ, huān huì cháng bù zú.
佳晨亦已屡,欢会常不足。
chán dì fēi lù qí, wǒ xīn qǐ jī shù.
禅地非路岐,我心岂羁束。
qíng shēng yuǎn bié shí, zuò hèn qīng jǐng cù.
情生远别时,坐恨清景促。
wàng zhōng qiān lǐ gé, mù guī xī shān qǔ.
望中千里隔,暮归西山曲。
xiāo tiáo yuè zhōng dào, cǎi qiàn yuán shàng lǜ.
萧条月中道,彩蒨原上绿。
bú jiàn tóng xīn rén, yōu huái zēng zhí zhú.
不见同心人,幽怀增踯躅。
“坐恨清景促”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声二沃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。