“紫阁当春凝烟霭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“紫阁当春凝烟霭”全诗
紫阁当春凝烟霭,东风吹岸花枝枝。
药成酒熟有时节,寒食恐失松间期。
冥鸿复见伤弓翼,高飞展转心无疑。
满泻数杯酒,狂吟几首诗。
留不住,去不悲,醯鸡蜉蝣可得知。
《题柳公权书度人经后(一作虞有贤,题云送卧云道士)》鱼又玄 翻译、赏析和诗意
《题柳公权书度人经后(一作虞有贤,题云送卧云道士)》是唐代诗人鱼又玄创作的诗。卧云道士来告别,告别突然,不知何处去。紫阁中静静凝结着春天的烟霭,东风吹拂着岸边的花朵。药材炼制成了良药,酒也经过时间的陈化,寒食节到了,但担心错过了在松树间的相聚时刻。天空中再次看到了冥鸿的翅膀受伤,它高飞转身,但内心没有疑虑。倾尽几杯酒,狂吟几首诗。不留恋,不伤感,离别像那醯鸡、蟓蝇,无法得知去向。
诗意:这首诗描绘了道士离别和诗人的心情。道士突然告别,诗人对他的去向感到困惑。诗中有对春天和花朵的描绘,以及对时间流转的感叹。诗人提到了冥鸿的翅膀受伤和高飞的景象,表达了对道士离去的理解和释然。最后,诗人以酒和诗来表达自己的情感,表明自己对离别不留恋、不伤感。
赏析:这首诗情感深沉而内敛,诗人通过描绘春天和花朵的景象,以及时间的变迁,表达了对离别和流逝的思考和感慨。诗中以冥鸿的翅膀受伤和高飞的景象,象征了道士的离去和诗人对离别的理解和接受。最后,诗人以酒和诗来表达自己的情感,表明对离别的态度。整首诗以简洁的语言表达了深深的思考和感慨,展现了唐代诗人的豪情和豁达。
“紫阁当春凝烟霭”全诗拼音读音对照参考
tí liǔ gōng quán shū dù rén jīng hòu yī zuò yú yǒu xián, tí yún sòng wò yún dào shì
题柳公权书度人经后(一作虞有贤,题云送卧云道士)
wò yún dào shì lái xiāng cí, xiāng cí shū hū hé suǒ zhī.
卧云道士来相辞,相辞倏忽何所之。
zǐ gé dāng chūn níng yān ǎi,
紫阁当春凝烟霭,
dōng fēng chuī àn huā zhī zhī.
东风吹岸花枝枝。
yào chéng jiǔ shú yǒu shí jié, hán shí kǒng shī sōng jiān qī.
药成酒熟有时节,寒食恐失松间期。
míng hóng fù jiàn shāng gōng yì, gāo fēi zhǎn zhuǎn xīn wú yí.
冥鸿复见伤弓翼,高飞展转心无疑。
mǎn xiè shù bēi jiǔ,
满泻数杯酒,
kuáng yín jǐ shǒu shī.
狂吟几首诗。
liú bú zhù, qù bù bēi, xī jī fú yóu kě dé zhī.
留不住,去不悲,醯鸡蜉蝣可得知。
“紫阁当春凝烟霭”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声九泰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。