“可无人解相思处”的意思及全诗出处和翻译赏析

可无人解相思处”出自宋代晏几道的《采桑子》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kě wú rén jiě xiāng sī chù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“可无人解相思处”全诗

《采桑子》
宜春苑外楼堪倚,雪意方浓。
雁影冥濛。
正共银屏小景同。
可无人解相思处,昨夜东风。
梅蕊应红。
知在谁家锦字中。

分类: 采桑子

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《采桑子》晏几道 翻译、赏析和诗意

《采桑子》是宋代晏几道创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
宜春苑外楼堪倚,雪意方浓。
雁影冥濛。正共银屏小景同。
可无人解相思处,昨夜东风。梅蕊应红。
知在谁家锦字中。

诗意:
这首诗词描绘了冬日的景色和诗人的相思之情。诗人站在宜春苑外的楼上,远眺着一片雪意盎然的景色。天空中雁鸟的影子隐约可见,与银屏上的小景交相辉映。然而,尽管景色如此美丽,却无人能够理解诗人内心深处的相思之苦。昨夜的东风吹过,梅花的花蕊应该已经泛起了红晕。诗人想知道,他的相思之情是否能够传达到那个人的心中。

赏析:
这首诗词以冬日雪景为背景,通过描绘景物和表达内心情感的方式,展示了诗人的孤寂和相思之苦。诗人站在高楼之上,远眺着雪景,雪意浓郁,给人以清冷的感觉。雁影飞过,给人以一种凄美的意境。银屏上的小景与外面的景色相映成趣,形成一幅美丽的画面。

诗人通过"可无人解相思处"一句表达了自己内心的孤独和无人理解的苦闷。虽然诗人心中充满了对某人的思念,但他却无法将这份相思传达出去,无法得到回应。昨夜东风吹过,梅花应该已经开放了,这表明时间的流逝,也暗示着诗人对那个人的期待与焦虑。最后一句"知在谁家锦字中"表达了诗人对那个人身份的好奇和渴望。

整首诗词以简洁、凄美的语言描绘了冬日的景色和诗人的内心独白,通过对景物的描写和对内心情感的抒发,表达了孤独、相思和渴望的情感,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“可无人解相思处”全诗拼音读音对照参考

cǎi sāng zǐ
采桑子

yí chūn yuàn wài lóu kān yǐ, xuě yì fāng nóng.
宜春苑外楼堪倚,雪意方浓。
yàn yǐng míng méng.
雁影冥濛。
zhèng gòng yín píng xiǎo jǐng tóng.
正共银屏小景同。
kě wú rén jiě xiāng sī chù, zuó yè dōng fēng.
可无人解相思处,昨夜东风。
méi ruǐ yīng hóng.
梅蕊应红。
zhī zài shuí jiā jǐn zì zhōng.
知在谁家锦字中。

“可无人解相思处”平仄韵脚

拼音:kě wú rén jiě xiāng sī chù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“可无人解相思处”的相关诗句

“可无人解相思处”的关联诗句

网友评论

* “可无人解相思处”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“可无人解相思处”出自晏几道的 《采桑子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。