“行人肠断草凄迷”的意思及全诗出处和翻译赏析

行人肠断草凄迷”出自宋代苏轼的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xíng rén cháng duàn cǎo qī mí,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“行人肠断草凄迷”全诗

《浣溪沙》
缥缈红妆照浅溪。
薄云疏雨不成泥。
送君何处古台西。
废沼夜来秋水满,茂林深处晚莺啼。
行人肠断草凄迷

作者简介(苏轼)

苏轼头像

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

《浣溪沙》苏轼 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是苏轼在宋代创作的一首诗词。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
缥缈红妆照浅溪,
薄云疏雨不成泥。
送君何处古台西,
废沼夜来秋水满,
茂林深处晚莺啼。
行人肠断草凄迷。

诗意:
这首诗描绘了一幅美丽而富有诗意的景象。红妆的倩影映照在浅溪之中,薄云稀雨没有变成泥泞。诗人送别了一位朋友,问他要去何处,古台在西方。夜晚来临时,废弃的池塘里的秋水已经满了,茂密的林木深处,晚莺在啼叫。行人行走在这里,心肠伤感,草丛中弥漫着凄凉的气息。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一幅自然景象,展示了苏轼独特的意境和感受。诗中的浣溪沙是一个具体的地名,但也可理解为一种意象,代表了自然的美和宁静。通过使用红妆、浅溪、薄云、疏雨等词语,诗人将景色描绘得清新、细腻。整首诗以自然景物为背景,表达了诗人对离别的感伤和对流逝时光的思考。

诗中的古台、废沼、茂林、晚莺等形象,增添了一种古意与寂静的氛围。诗人通过描绘这些景物,表现了人与自然的交融与共鸣。行人的肠断、草丛的凄迷,表达了离别时的心情和人生的无常。整首诗以自然景物为蓝本,将自然景物与人的情感相结合,给人以深远的思考和共鸣。

这首诗词展示了苏轼独特的艺术才华,通过精湛的描写和隐喻,将自然景物与人情世态相结合,使读者在欣赏诗词的同时,也能感受到深沉的情感和哲理的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行人肠断草凄迷”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

piāo miǎo hóng zhuāng zhào qiǎn xī.
缥缈红妆照浅溪。
báo yún shū yǔ bù chéng ní.
薄云疏雨不成泥。
sòng jūn hé chǔ gǔ tái xī.
送君何处古台西。
fèi zhǎo yè lái qiū shuǐ mǎn, mào lín shēn chù wǎn yīng tí.
废沼夜来秋水满,茂林深处晚莺啼。
xíng rén cháng duàn cǎo qī mí.
行人肠断草凄迷。

“行人肠断草凄迷”平仄韵脚

拼音:xíng rén cháng duàn cǎo qī mí
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行人肠断草凄迷”的相关诗句

“行人肠断草凄迷”的关联诗句

网友评论

* “行人肠断草凄迷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行人肠断草凄迷”出自苏轼的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。