“袅芙蓉烟白”的意思及全诗出处和翻译赏析

袅芙蓉烟白”出自宋代赵令的《好事近》, 诗句共5个字,诗句拼音为:niǎo fú róng yān bái,诗句平仄:仄平平平平。

“袅芙蓉烟白”全诗

《好事近》
急雨涨溪浑,小树带山秋色。
轻棹暮天归路,袅芙蓉烟白
酒醒香冷梦回时,虫声正凄绝。
只觉小窗风月,与昨宵都别。

《好事近》赵令 翻译、赏析和诗意

《好事近》是宋代诗人赵令的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
急雨涨溪浑,
小树带山秋色。
轻棹暮天归路,
袅芙蓉烟白。
酒醒香冷梦回时,
虫声正凄绝。
只觉小窗风月,
与昨宵都别。

诗意:
《好事近》描绘了一个秋日傍晚的景象,诗人通过对自然景色的描绘和自我情感的表达,传达了对时光流转和人生变迁的感慨。诗中展现了诗人对自然景色的细致观察,以及对人生离别和时光流逝的思考。

赏析:
这首诗词以自然景色为背景,通过描绘雨水涨溪、小树映山秋色等画面,展现了一个秋日的景象。雨水的涨溪使得溪水变得浑浊,表现出诗人对急雨的描绘。小树带着秋天的色彩,预示着季节的转换和时光的流转。

接着,诗人写到自己轻轻划着船,归途中的暮色渐深,暗示了诗人即将离别的情景。袅袅的芙蓉烟雾弥漫,给人以朦胧的感觉,增添了一丝忧伤的氛围。

第三节描述了诗人醉酒醒来时的情景,香气已经冷却,可能是指酒已经喝尽。梦醒之际,诗人感到时光的流逝和梦境的虚幻,虫声凄绝,给人一种寂寥和离别的感觉。

最后,诗人感叹自己只觉得小窗外的风景与昨夜都已经不同,表达了对时光流转和变迁的感慨。整首诗凭借细腻的描写和独特的意境,传达了诗人对时光流逝和离别的深情思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“袅芙蓉烟白”全诗拼音读音对照参考

hǎo shì jìn
好事近

jí yǔ zhǎng xī hún, xiǎo shù dài shān qiū sè.
急雨涨溪浑,小树带山秋色。
qīng zhào mù tiān guī lù, niǎo fú róng yān bái.
轻棹暮天归路,袅芙蓉烟白。
jiǔ xǐng xiāng lěng mèng huí shí, chóng shēng zhèng qī jué.
酒醒香冷梦回时,虫声正凄绝。
zhǐ jué xiǎo chuāng fēng yuè, yǔ zuó xiāo dōu bié.
只觉小窗风月,与昨宵都别。

“袅芙蓉烟白”平仄韵脚

拼音:niǎo fú róng yān bái
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“袅芙蓉烟白”的相关诗句

“袅芙蓉烟白”的关联诗句

网友评论

* “袅芙蓉烟白”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“袅芙蓉烟白”出自赵令的 《好事近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。