“竹送秋声入小窗”的意思及全诗出处和翻译赏析

竹送秋声入小窗”出自宋代毛滂的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhú sòng qiū shēng rù xiǎo chuāng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“竹送秋声入小窗”全诗

《浣溪沙》
竹送秋声入小窗
香迷夜色暗牙床。
小屏风掩烛花长。
雁过故人无信息,酒醒残梦寄凄凉。
画桥露月冷鸳鸯。

分类: 浣溪沙

作者简介(毛滂)

毛滂,字泽民,衢州江山人,约生于嘉佑六年(1061),卒于宣和末年。有《东堂集》十卷和《东堂词》一卷传世。

《浣溪沙》毛滂 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代诗人毛滂所创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
竹子送来秋天的声音,穿过小窗户。
芬芳扑鼻,夜色中暗暗的床头。
小屏风掩盖住了烛花的长影。
雁儿飞过,没有带来故人的消息,
酒醒后只有残留的梦寄托着凄凉。
画桥上露水滴落,冷冷的鸳鸯相对。

诗意:
《浣溪沙》通过描绘秋夜的景象,表达了诗人对离别的思念之情。诗中以竹子传来的秋声、夜色中的芬芳、烛花的长影、雁的飞过、残梦的凄凉等形象描绘,展现了一种寂寥、忧伤的情绪。诗人通过这些意象,表达了对故人的思念和渴望,以及对时光流转和离别的感慨。

赏析:
《浣溪沙》以简洁而富有意境的语言,描绘了一个寂静的秋夜场景。诗中的意象生动而深刻,通过自然景物的描写,将内心的情感与外在的环境相结合,使读者能够感受到诗人内心的孤寂和思念之情。

首句“竹送秋声入小窗”通过竹子传来的秋声,将读者带入了秋夜的氛围中。接着描述了夜色中的床头和小屏风,营造出一种幽静的氛围。雁过故人无信息的描写表达了诗人对故人的思念和期待,以及与故人之间的隔阂。酒醒残梦寄凄凉则表达了诗人对离别的感伤和无奈之情。

最后一句“画桥露月冷鸳鸯”通过描写画桥上冷冷的露水和孤独的鸳鸯,进一步强化了诗中的寂寥和离别的主题。整首诗以淡雅的笔触,流露出一种深情的意境,使读者在阅读中能够感受到诗人内心的思念和对离别的悲伤之情。

《浣溪沙》通过对自然景物和情感的巧妙融合,展现了诗人对离别和时光流转的感慨,以及对故人的思念之情。这首诗词以简洁而凄美的语言,使读者在感受到诗人内心情感的同时,也能够产生共鸣,引发对生命、时间和人情的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“竹送秋声入小窗”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

zhú sòng qiū shēng rù xiǎo chuāng.
竹送秋声入小窗。
xiāng mí yè sè àn yá chuáng.
香迷夜色暗牙床。
xiǎo píng fēng yǎn zhú huā zhǎng.
小屏风掩烛花长。
yàn guò gù rén wú xìn xī, jiǔ xǐng cán mèng jì qī liáng.
雁过故人无信息,酒醒残梦寄凄凉。
huà qiáo lù yuè lěng yuān yāng.
画桥露月冷鸳鸯。

“竹送秋声入小窗”平仄韵脚

拼音:zhú sòng qiū shēng rù xiǎo chuāng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“竹送秋声入小窗”的相关诗句

“竹送秋声入小窗”的关联诗句

网友评论

* “竹送秋声入小窗”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“竹送秋声入小窗”出自毛滂的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。