“行雨共行云”的意思及全诗出处和翻译赏析

行雨共行云”出自宋代周紫芝的《生查子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xíng yǔ gòng xíng yún,诗句平仄:平仄仄平平。

“行雨共行云”全诗

《生查子》
新欢君未成,往事无人记。
行雨共行云,如梦还如醉。
相见又难言,欲住浑无计。
眉翠莫频低,我已无多泪。

分类: 生查子

作者简介(周紫芝)

周紫芝(1082-1155),南宋文学家。字少隐,号竹坡居士,宣城(今安徽宣州市)人。绍兴进士。高宗绍兴十五年,为礼、兵部架阁文字。高宗绍兴十七年(1147)为右迪功郎敕令所删定官。历任枢密院编修官、右司员外郎。绍兴二十一年(1151)出知兴国军(治今湖北阳新),后退隐庐山。交游的人物主要有李之仪、吕好问吕本中父子、葛立方以及秦桧等,曾向秦桧父子献谀诗。约卒于绍兴末年。著有《太仓稊米集》、《竹坡诗话》、《竹坡词》。有子周畴。

《生查子》周紫芝 翻译、赏析和诗意

《生查子》是宋代周紫芝的一首诗词。以下是该诗词的中文译文:

新欢君未成,
往事无人记。
行雨共行云,
如梦还如醉。
相见又难言,
欲住浑无计。
眉翠莫频低,
我已无多泪。

诗意:
这首诗描绘了一种深情而无奈的心境。诗人在新的感情尚未成熟时,往事已经无人记起。行走的雨和云象征着诗人的人生旅程,而这一切如同梦境一般,令人感到虚幻和陶醉。当再次相见时,诗人难以言表,想要停留却无计可施。诗人告诫自己不要频频垂下眉翠,因为他已经没有多余的泪水可流。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了诗人内心深沉的情感。通过描绘新旧感情的对比,诗人表达了对逝去时光的无奈和悔恨。行雨和行云的比喻将诗人的人生与自然景象相联系,突显了生命的无常和虚幻感。诗人在表达无法言说的感受时,使用了隐晦的语言,增强了情感的深度。最后两句表达了诗人已经没有泪水可流的心境,透露出一种淡定和坚强的态度。

整首诗词情感真挚,意境深远,通过简洁而精确的语言描绘了诗人的内心世界。它以自然景物和情感的交融,展现了生命的短暂和人情的无常,引发了读者对时光流转和爱情的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“行雨共行云”全诗拼音读音对照参考

shēng zhā zǐ
生查子

xīn huān jūn wèi chéng, wǎng shì wú rén jì.
新欢君未成,往事无人记。
xíng yǔ gòng xíng yún, rú mèng hái rú zuì.
行雨共行云,如梦还如醉。
xiāng jiàn yòu nán yán, yù zhù hún wú jì.
相见又难言,欲住浑无计。
méi cuì mò pín dī, wǒ yǐ wú duō lèi.
眉翠莫频低,我已无多泪。

“行雨共行云”平仄韵脚

拼音:xíng yǔ gòng xíng yún
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“行雨共行云”的相关诗句

“行雨共行云”的关联诗句

网友评论

* “行雨共行云”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行雨共行云”出自周紫芝的 《生查子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。