“断送风光惟有酒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“断送风光惟有酒”全诗
水满池塘,更作溅溅溜。
断送风光惟有酒。
苦吟不怕因诗瘦。
寻壑经丘长是久。
晚晚归来,稚子柴门候。
万事付之醒梦后,眉头不为闲愁皱。
分类: 蝶恋花
作者简介(向子諲)
向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。
《蝶恋花(和曾端伯使君,用李久善韵)》向子諲 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(和曾端伯使君,用李久善韵)》是宋代诗人向子諲创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
洲上百花如锦绣。
水满池塘,更作溅溅溜。
断送风光惟有酒。
苦吟不怕因诗瘦。
寻壑经丘长是久。
晚晚归来,稚子柴门候。
万事付之醒梦后,
眉头不为闲愁皱。
中文译文:
在小岛上,百花犹如一幅绚丽的锦绣。
水满了池塘,发出潺潺的声音。
失去了风光,只剩下一杯酒。
虽然苦苦吟咏,却不怕因为写诗而变得消瘦。
寻找山壑经过丘陵已经很久了。
每天晚上回家,稚子在柴门口等候。
把万事都交给清醒之后的梦中,
眉头不因闲愁而皱起。
诗意:
这首诗以描绘自然景物和抒发诗人内心情感为主题。诗人通过描写洲上百花绚丽多彩、水声潺潺的景象,表达了对美好自然景物的赞美。然而,他也深感自己的风光已经消逝,只剩下孤独与酒作伴。尽管如此,诗人并不畏惧苦苦吟咏写诗所带来的痛苦和瘦弱。
诗中还描绘了诗人的日常生活。他长久地寻找山壑经过丘陵,每天晚上回家时,他的孩子稚气未脱地在柴门口等候。最后,诗人将所有的烦恼都寄托给清醒之后的梦境,决心不让眉头因为闲愁而皱起。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了自然景物和诗人的内心感受。诗人通过对百花绚丽景象的描绘,展现了对自然美的赞美之情。同时,他也表达了自己的心境和对诗歌创作的坚持。
诗词中的意象丰富而生动,通过对水声溅溅溜的描绘,使读者能够感受到水的流动和生命的活力。诗人通过对自然景物和家庭生活的描写,传递了一种宁静和平和的氛围。
整首诗词展现了诗人对自然、对家庭的热爱与关怀,以及他对诗歌创作的执着和坚持。通过对诗人的生活细节的描写,使读者能够感受到他内心的平和与坚定。
这首诗词以其简洁而深刻的语言和情感表达,展示了宋代诗人的才华和对生活的独特感悟,具有较高的艺术价值。
“断送风光惟有酒”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā hé céng duān bó shǐ jūn, yòng lǐ jiǔ shàn yùn
蝶恋花(和曾端伯使君,用李久善韵)
zhōu shàng bǎi huā rú jǐn xiù.
洲上百花如锦绣。
shuǐ mǎn chí táng, gèng zuò jiàn jiàn liū.
水满池塘,更作溅溅溜。
duàn sòng fēng guāng wéi yǒu jiǔ.
断送风光惟有酒。
kǔ yín bù pà yīn shī shòu.
苦吟不怕因诗瘦。
xún hè jīng qiū zhǎng shì jiǔ.
寻壑经丘长是久。
wǎn wǎn guī lái, zhì zǐ zhài mén hòu.
晚晚归来,稚子柴门候。
wàn shì fù zhī xǐng mèng hòu, méi tóu bù wéi xián chóu zhòu.
万事付之醒梦后,眉头不为闲愁皱。
“断送风光惟有酒”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。