“十里香随步”的意思及全诗出处和翻译赏析

十里香随步”出自宋代向子諲的《蝶恋花》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shí lǐ xiāng suí bù,诗句平仄:平仄平平仄。

“十里香随步”全诗

《蝶恋花》
亦次其韵
岩桂秋风南埭路。
墙外行人,十里香随步
此是芗林游戏处。
谁知不向根尘住。
今日对花非浪语。
忆昨明光,早辱君王顾。
生怕青蝇轻点污。
思鲈何似思花去。

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《蝶恋花》向子諲 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首宋代的诗词,作者是向子諲(xiàng zǐ kūn)。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

《蝶恋花》译文:
秋风吹动南埭路上的岩桂,
墙外有人走过,十里香气随着他们的步伐。
这是芗林游戏的地方,
谁知道它不留在根尘之中。
今天我对花儿的赞美不是浪费话语,
我怀念起过去的明光,早已受到君王的冷落。
我害怕青蝇轻轻触碰而弄脏了花朵。
对鲈鱼的思念怎能与对花的思念相提并论呢?

诗意和赏析:
这首诗词以秋天的景色为背景,表达了诗人对美的追求和对逝去的荣光的怀念之情。诗中描述了岩桂树随秋风摇曳的景象,墙外有行人经过,所到之处都弥漫着芬芳的香气,说明了芗林游戏的地方充满了美好的景色和花香。诗人感叹人们对这些美景的欣赏与赞美只是一时的言语,而真正的美丽却常常被忽略。

诗中描绘了诗人对过去的明光的回忆和君王的冷落,表达了诗人对失去荣光的痛心和遗憾之情。他害怕青蝇轻轻触碰而弄脏花朵,这可以理解为对于美的珍视和保护,同时也可以视为对于君王的忠诚和对权力的警惕。

最后两句“思鲈何似思花去”,表达了诗人对鲈鱼的思念与对花的思念无法相提并论的意思。这句话可以理解为对于美的向往与追求的不同层次的比较,同时也可以视为对于人生价值观的思考。

总体而言,这首诗词以秋风、花香和美景为背景,通过描绘诗人的情感和对美的追求,表达了对荣光的怀念、对真正美的珍视以及对人生意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十里香随步”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā
蝶恋花

yì cì qí yùn
亦次其韵
yán guì qiū fēng nán dài lù.
岩桂秋风南埭路。
qiáng wài háng rén, shí lǐ xiāng suí bù.
墙外行人,十里香随步。
cǐ shì xiāng lín yóu xì chù.
此是芗林游戏处。
shéi zhī bù xiàng gēn chén zhù.
谁知不向根尘住。
jīn rì duì huā fēi làng yǔ.
今日对花非浪语。
yì zuó míng guāng, zǎo rǔ jūn wáng gù.
忆昨明光,早辱君王顾。
shēng pà qīng yíng qīng diǎn wū.
生怕青蝇轻点污。
sī lú hé sì sī huā qù.
思鲈何似思花去。

“十里香随步”平仄韵脚

拼音:shí lǐ xiāng suí bù
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十里香随步”的相关诗句

“十里香随步”的关联诗句

网友评论

* “十里香随步”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十里香随步”出自向子諲的 《蝶恋花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。