“我家几甸”的意思及全诗出处和翻译赏析

我家几甸”出自宋代向子諲的《点绛唇》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǒ jiā jǐ diān,诗句平仄:仄平仄平。

“我家几甸”全诗

《点绛唇》
今日重阳,强挼青蕊聊开宴。
我家几甸
试上连辉观。
忆着D825池,古塔烟霄半。
愁心远。
情随云乱。
肠断江城雁。

分类: 点绛唇

作者简介(向子諲)

向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,号芗林居士,临江(今江西清江县)人。哲宗元符三年(1100)以荫补官。徽宗宣和间,累官京畿转运副使兼发运副使。高宗建炎处任迁江淮发运使。素与李纲善,李纲罢相,子湮也落职。起知潭州,次年金兵围潭州,子諲率军民坚守八日。绍兴中,累官户部侍郎,知平江府,因反对秦桧议和,落职居临江,其诗以南渡为界,前期风格绮丽,南渡后多伤时忧国之作。有《酒边词》二卷。

《点绛唇》向子諲 翻译、赏析和诗意

《点绛唇》是宋代向子諲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
今日重阳,强挼青蕊聊开宴。
我家几甸,试上连辉观。
忆着D825池,古塔烟霄半。
愁心远,情随云乱。
肠断江城雁。

诗意:
这首诗词描绘了重阳节的景象,同时抒发了诗人的情感。诗人在这个重阳节的日子里,采摘了一些青蕊花,准备享受一番宴会的乐趣。他回忆起过去在D825池的景色,那里有一座古塔,远远看去仿佛隐在半空中的云雾之中。诗人心中充满了忧愁,情感随着乱云飘荡,内心痛苦得如同江城中南飞的雁鸟一般。

赏析:
这首诗词通过描绘重阳节的场景和诗人的内心感受,展现了一种深沉的情感。诗人运用了形象生动的描写手法,将重阳节的喜庆气氛和他内心的痛苦感受相结合,形成了鲜明的对比。其中,“强挼青蕊聊开宴”表达了诗人对节日的期待和愉悦的心情;“试上连辉观”描绘了诗人试图登上高处去观赏美景;“古塔烟霄半”通过描写古塔在烟雾中的模糊景象,营造出一种幽静的意境;“肠断江城雁”则表达了诗人内心的痛苦和忧愁,使整首诗词充满了深情和离愁别绪。

总体而言,这首诗词以简练的语言表达了诗人在重阳节时的喜庆和忧愁之情,展示了宋代文人的情感表达能力和诗歌艺术的魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我家几甸”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún
点绛唇

jīn rì chóng yáng, qiáng ruá qīng ruǐ liáo kāi yàn.
今日重阳,强挼青蕊聊开宴。
wǒ jiā jǐ diān.
我家几甸。
shì shàng lián huī guān.
试上连辉观。
yì zhe D825 chí, gǔ tǎ yān xiāo bàn.
忆着D825池,古塔烟霄半。
chóu xīn yuǎn.
愁心远。
qíng suí yún luàn.
情随云乱。
cháng duàn jiāng chéng yàn.
肠断江城雁。

“我家几甸”平仄韵脚

拼音:wǒ jiā jǐ diān
平仄:仄平仄平
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我家几甸”的相关诗句

“我家几甸”的关联诗句

网友评论

* “我家几甸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我家几甸”出自向子諲的 《点绛唇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。